"autochtones et les entreprises industrielles" - Translation from French to Arabic

    • الأصلية والشركات الصناعية
        
    :: Relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles : le point de vue du Gouvernement de la Fédération de Russie : Lidia Dyachenko UN :: العلاقة بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية: رؤية حكومة الاتحاد الروسي: ليديا دياشينكو
    L'Atelier avait pour objectif d'examiner quelques-unes des questions fondamentales qui se posent en ce qui concerne les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles : UN 9 - سعت حلقة العمل إلى معالجة بعض المسائل الأساسية المتصلة بالعلاقة بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية ألا وهي:
    :: Coopération entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles dans la région de Purovsk du district autonome de Yamal-Nenets : Mariya Klimova UN :: التعاون بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية في منطقة بوروفسك في مقاطعة يامال - نينيتس المستقلة ذاتيا: ماريا كليموفا
    L'Atelier international sur les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles s'est tenu à Salekhard dans le district autonome de Yamal-Nenets (Fédération de Russie) les 2 et 3 juillet 2007. UN 1 - نظمت حلقة العمل الدولية المعنية بآفاق العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية في سالخارد، إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، الاتحاد الروسي يومي 2 و 3 تموز/يوليه 2007.
    a) Absence de normes internationales régissant dans le détail les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles. UN (أ) نقص المعايير الدولية الشاملة التي تغطي العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية.
    15 heures-16 h 20 Point 3 : Les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles : bilan de l'expérience internationale (état des lieux, réussites, difficultés) UN 00/15 - 20/16 البند 3: العلاقة بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية: التجارب الدولية (الحالة والإنجازات والتحديات)
    :: Coopération entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles dans la République des Sakha (Iakoutie) : Andrey Krivoshapkin UN :: التعاون بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية في جمهورية ساخا (ياقوتيا): أندري كريفوشابكين
    Enfin, elle a salué le rapport de l'Atelier international sur les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles en engageant les États à soutenir et à mettre en œuvre les recommandations qui y figuraient. III. Rapport intérimaire sur la mise en œuvre des recommandations UN وأخيرا، رحب المنتدى بتقرير حلقة العمل الدولية المعنية بآفاق العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية()، داعيا الدول إلى دعم التوصيات الواردة في التقرير وتنفيذها.
    :: Information communiquée par les gouvernements : Fédération de Russie : rapport sur les travaux de l'atelier international sur les relations entre les peuples autochtones et les entreprises industrielles, organisé à Salekhard, district autonome de Yamal-Nenets (E/C.19/2008/5/Add.6). UN :: المعلومات الواردة من الحكومات: الاتحاد الروسي: تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بآفاق العلاقات بين الشعوب الأصلية والشركات الصناعية المعقودة في ساليخارد، إقليم يامال - نينيتس المتمتع بالحكم الذاتي، الاتحاد الروسي (E/C.19/2008/5/Add.6)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more