"automatique de renseignements" - Translation from French to Arabic

    • التلقائي للمعلومات
        
    • الآلي للمعلومات
        
    1) Premièrement, l'échange automatique de renseignements fiscaux entre les gouvernements; UN ' 1` أولا، التبادل التلقائي للمعلومات الضريبية بين الحكومات؛
    Compte tenu de l'évolution récente, le Sous-Comité de l'échange de renseignements a estimé que le moment était opportun d'actualiser le code afin d'y refléter les faits nouveaux intervenus et de se positionner en faveur de l'échange automatique de renseignements. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة، ارتأت اللجنة الفرعية المعنية بتبادل المعلومات أن الفرصة سانحة لتحديث المدوَّنة حتى تواكب تلك التطورات، والإدلاء ببيان لدعم التبادل التلقائي للمعلومات.
    Le Comité a également jugé qu'il convenait de préciser le nombre exact de pays qui se sont engagés à appliquer la nouvelle norme mondiale en matière d'échange automatique de renseignements avant l'adoption du document. UN ووافقت اللجنة أيضا على أن تحدٍّد بدقة عدد البلدان الملتزمة بالاعتماد المبكر للمعيار العالمي الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات قبيل اعتماد الوثيقة.
    Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières. UN ويمكن لإدارة الضرائب ودافعي الضرائب الاستفادة من الإبلاغ الآلي للمعلومات من قبل المؤسسات المالية.
    D'autres membres du Comité ont insisté sur les difficultés pratiques et les problèmes de ressources rencontrés par les pays en développement mettant en œuvre un système d'échange automatique de renseignements. UN وأكد آخرون الصعوبات المتعلقة بالموارد والصعوبات العملية التي تواجهها البلدان النامية في تنفيذ نظام للتبادل الآلي للمعلومات.
    :: Le Forum mondial sur la transparence et l'échange de renseignements à des fins fiscales est l'instance appropriée pour promouvoir et favoriser l'échange automatique de renseignements par le moyen d'engagements politiques; UN :: المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية هو المحفل الملائم لتشجيع فعالية التبادل التلقائي للمعلومات وتعزيزها من خلال الالتزامات السياسية.
    :: Le Comité devrait apporter son soutien aux pays en développement qui naviguent dans les méandres de l'échange effectif de renseignements sur demande et de la nouvelle norme d'échange automatique de renseignements; UN :: ينبغي للجنة أن تقدِّم الدعم للبلدان النامية وهي تشقُّ طريقها من خلال التبادل الفعال للمعلومات، عند الطلب، وتطبيق المعيار الجديد للتبادل التلقائي للمعلومات.
    G. L'échange automatique de renseignements L'automaticité de l'échange de renseignements entre les États contractants ne peut qu'être favorable à son effectivité. UN 30 - لا يكون التبادل التلقائي للمعلومات مفيدا إلاّ فيما يتعلق بفعالية تبادل المعلومات بين دولتين متعاقدتين.
    Pour être effectif, l'échange automatique de renseignements devrait être précédé d'une coordination entre les États contractants à propos des codes confidentiels des contribuables. UN ولكي يكون التبادل التلقائي للمعلومات فعالا، يتعين أن يكون مسبوقا بتنسيق بين الدولتين المتعاقدتين فيما يتعلق بأرقام تحديد هوية دافعي الضرائب.
    M. Lara a ensuite fait une présentation sur la situation passée, présente et future de l'échange automatique de renseignements, résumant les principales difficultés rencontrées, y compris en ce qui concerne la nécessité de remédier aux problèmes de capacités des pays en développement. UN ٦١ - وقدَّم السيد لارا بعد ذلك عرضا عن التبادل التلقائي للمعلومات في الماضي والحاضر والمستقبل، لخص فيه التحديات الرئيسية القائمة بما في ذلك الحاجة إلى معالجة المسائل المتعلقة بقدرات البلدان النامية.
    De plus, le titre serait modifié de manière à tenir compte du fait que le code lui-même se rapporte principalement à l'échange automatique de renseignements. UN ٦٥ - وعلاوة على ذلك، سيُعدَّل العنوان بحيث يأخذ في الحسبان إشارة المدوَّنة نفسها إلى التبادل التلقائي للمعلومات في المقام الأول.
    L'échange automatique de renseignements UN زاي - التبادل التلقائي للمعلومات
    En ce qui concerne le point b) ci-dessus, un membre du Comité a mentionné l'importance que revêt la mise en place du registre des contribuables pour tirer pleinement parti de l'échange automatique de renseignements. UN وأشار أحد أعضاء اللجنة، في سياق القضية (ب) أعلاه، إلى أهمية تنفيذ تسجيل دافعي الضرائب من أجل الاستفادة الكاملة من التبادل التلقائي للمعلومات.
    En ce qui concerne le point b) ci-dessus, un membre du Comité a mentionné l'importance que revêt la mise en place du registre des contribuables pour tirer pleinement parti de l'échange automatique de renseignements. UN وأشار أحد أعضاء اللجنة، في سياق القضية (ب) أعلاه، إلى أهمية تنفيذ تسجيل دافعي الضرائب من أجل الاستفادة الكاملة من التبادل التلقائي للمعلومات.
    g) L'échange automatique de renseignements. UN (ز) التبادل التلقائي للمعلومات.
    Il est à noter cependant que l'effectivité de l'échange automatique de renseignements est fortement tributaire (comme M. Spencer l'indiquait dans sa note) de l'existence d'un système de déclaration (automatique) effectif dans l'État contractant considéré. UN 31 - إلاّ أنه من الجدير بالملاحظة أن فعالية التبادل التلقائي للمعلومات تعتمد إلى حد كبير (كما جاء في ورقة السيد سبنسر) على وجود نظام فعال للإبلاغ (التلقائي) في الدولة المتعاقدة المعنية.
    Enfin, de meilleurs résultats peuvent être obtenus si les pays de l'OCDE changent les règles fiscales mondiales (et nationales) pour améliorer le recouvrement des recettes fiscales dans les pays en développement et encourager l'échange automatique de renseignements pour réduire la fraude fiscale transfrontière et la fuite des capitaux. UN أخيرا، يمكن أن يتحقق أكثر من ذلك بكثير إذا قامت البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية بتغيير القواعد الضريبية العالمية (والوطنية) من أجل تعزيز الإيرادات المدفوعة في البلدان النامية، وتشجيع التبادل التلقائي للمعلومات للحد من التهرب الضريبي عبر الحدود وهروب رأس المال.
    Échange automatique de renseignements UN التبادل الآلي للمعلومات
    Le Comité continuera à travailler sur les aménagements qui pourraient être apportés aux mécanismes de déclaration automatique et d'échange automatique de renseignements dans le cadre de l'étude d'un système de retenue à la source et/ou d'échange de renseignements visant à améliorer l'imposition des flux d'intérêts transfrontières (ibid., par. 109 et préface). UN وستواصل اللجنة عملها بشأن تحسين عملية الإبلاغ الآلي والتبادل الآلي للمعلومات لتعزيز عملية جباية الضرائب على تدفقات الفوائد عبر الحدود ( المصدر نفسه، الفقرة 109 والمقدمة).
    échange de renseignements? L'échange automatique de renseignements devrait normalement se traduire par un énorme flux de renseignements - de l'État transmetteur vers l'État destinataire - sur les résidents, citoyens et autres contribuables de l'État destinataire tirant des revenus de sources situées dans l'État transmetteur ( < < renseignements transmis > > ). UN 58 - من شأن التبادل الآلي للمعلومات أن يؤدي عادةً إلى تجميع كم ضخم من المعلومات عن المقيمين أو المواطنين أو غيرهم من دافعي الضرائب في الدولة المتلقية الذين يحصلون على إيرادات من مصادر داخل الدولة المرسلة، يرد من الدولة المرسلة إلى الدولة المتلقية ( " المعلومات المرسلة " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more