"automobile" - French Arabic dictionary

    "automobile" - Translation from French to Arabic

    • السيارات
        
    • المركبات
        
    • سيارات
        
    • للسيارات
        
    • بالسيارات
        
    • سيارة
        
    • السيارة
        
    • للمركبات
        
    • والسيارات
        
    • المحركات
        
    • العربات
        
    • للسيارة
        
    • سيارته
        
    • بالسيارة
        
    • النقل بالمركبات
        
    ∙ Restreindre la circulation automobile dans le centre des villes et la gérer de manière appropriée. UN ● الحد من حركة السيارات في وسط المدن وإقامة إدارة مناسبة لحركة السيارات.
    Diffusion de techniques successives dans l'industrie automobile aux États-Unis UN انتشار تكنولوجيات متعاقبة في صناعة السيارات في الولايات المتحدة
    Le Musée de l'automobile de Riga a réparé son escalier et l'a adapté aux besoins de ces personnes. UN كذلك أصلح متحف السيارات في ريغا الدرج الموجود في المبنى وفي الوقت نفسه عدله ليتناسب مع احتياجات المعوقين.
    5 accidents graves ont eu lieu au cours de l'exercice considéré, ce qui représente 1,8 % du parc automobile total. UN وقعت 5 حوادث كبيرة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت نسبتها إلى 1.8 في المائة من مجموع أسطول المركبات
    Les dépenses pour l'assurance automobile locale étaient plus élevées que les prévisions pour l'assurance aux tiers. UN والاحتياجات المتعلقة بتأمين المركبات على الصعيد المحلي كانت أكثر ارتفاعا من التقديرات المتصلة بالتأمين ضد الغير.
    Dans l'industrie automobile, la tendance est au regroupement. UN وبشكل عام، تميل شركات صنع السيارات إلى التوحيد.
    Les retardateurs de flammes utilisés dans la mousse de polyuréthane pour la garniture automobile. UN ومؤخرات الاحتراق في الرغاوي المتعددة اليوريتان من أجل معدات تنجيد السيارات.
    Les retardateurs de flammes utilisés dans la mousse de polyuréthane pour la garniture automobile. UN ومؤخرات الاحتراق في الرغاوي المتعددة اليوريتان من أجل معدات تنجيد السيارات.
    Ça va. Ça arrive parfois dans le marché de l'automobile. Open Subtitles لا تقلق , فاحيانا هذا يحدث بتجارة السيارات
    Conseiller d'orientation m'a dit mes tests d'aptitude ont dit soit l'école de médecine ou mécanicien automobile. Open Subtitles مستشار التوجيه اخبرنى ان إختبارات الكفاءه تقول إما كلية الطب او ميكانيكى السيارات
    N'oubliez pas que ce mode de transport a supplanté I'automobile! Open Subtitles تذكر، هذه هى العربة التى أطاحت بصناعة السيارات
    Vérification de dépenses pour pièces de rechange automobile UN التحقيــق فـي استهــلاك قطع غيار السيارات
    Quelques instants après, López Sibrián, Avila et Christ ont quitté l'hôtel, se sont dirigés vers le parking et sont montés dans une automobile. UN وبعد لحظات غادر لوبيس سبريان وأفيلا وكرايست الفندق، وتوجهوا الى مكان وقوف السيارات ودخلوا الى سيارة.
    Ne sont pas couvertes les demandes d'indemnisation présentées dans le cas d'un accident automobile couvert par une assurance. UN وتستثنى المطالبات الناجمة عن المسؤولية تجاه الغير من جراء حوادث السيارات المغطاة في إطار بوليصة تأمين السيارات.
    Rapport entre les parcs automobile et informatique et les effectifs UN نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    Rapports entre les parcs automobile et informatique et les effectifs UN نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    Rapports entre les parcs automobile et informatique et les effectifs UN نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    Mais nous nous devions d'être clair à ce sujet, parce que contrairement à ce que certaines personnes disent, ceci est une véritable émission automobile. Open Subtitles أجل، ولكنْ كان علينا أن نُوضح كل هذا لأنَّه وعلى عكس ما يقولُه بعض الناس هذا حقاً برنامجُ سيارات
    La priorité à l'automobile multiplie les investissements nécessaires pour passer à des moyens de transport public ultérieurement. UN وإعطاء الأولوية للسيارات سيضاعف احتياجات الاستثمار الضروري للانتقال إلى وسائل النقل العام في مرحلة لاحقة.
    Il est indiqué dans l'évaluation australienne des risques que les applications de la chrysotile dans l'industrie automobile sont vraisemblablement les principales sources d'exposition de la population aux poussières de cette substance. UN وذكر تقييم المخاطر في أستراليا أن التطبيقات الخاصة بالسيارات قد تكون مصدراً كبيرا لتعرض الجمهور لغبار الكريسوتيل.
    D'après la longueur et la texture, ils viennent d'une automobile. Open Subtitles لتعطي المظهر والطول المطلوب وبالتأكيد جاءت من سيارة
    Le système financier est comme l'automobile : il est devenu complexe. UN فالنظام المالي مثل السيارة: فقد أصبح معقدا.
    La pollution automobile pourrait être en outre sensiblement réduite grâce à l'adoption d'un système d'inspections obligatoires et de révisions périodiques des véhicules. UN وعلاوة على هذا يمكن أن يؤدي إجراء عمليات تفتيش اجبارية وأعمال صيانة منتظمة للمركبات الى تقليل التلوث بدرجة كبيرة.
    Ces pratiques ne sont pas rares dans les industries textile, automobile ou informatique. UN وهذه الممارسات التجارية مألوفة في صناعات النسيج والسيارات وتكنولوجيا المعلومات.
    La possession d'un véhicule automobile privé et la mobilité motorisée sont fortement liées aux revenus personnels disponibles. UN وترتبط ملكية المركبات ذات المحركات والتنقل باستخدام المركبات ذات المحركات ارتباطا شديدا بالدخل الشخصي المتاح.
    Enfin, le parc automobile est obsolète et mal entretenu. UN وأخيرا، فإن أسطول العربات قديم ويفتقر إلى الصيانة.
    Le Project Northstar comprend également un système d'alarme pour automobile fondé sur des capteurs qui détecteront les tentatives d'effraction. UN ويتضمن مشروع نورث ستار أيضا أجهزة إنذار للسيارة يستخدم لتحديد محاولة قيام شخص ما بسرقة سيارة.
    Arrêté dans la rue au volant de son automobile, il a été atrocement torturé peu après son arrivée au quartier général des forces de sécurité. UN فقد أُلقي القبض عليه في الشارع بينما كان يقود سيارته وجري تعذيبه بقسوة بمجرد وصوله إلى مقر قوات اﻷمن.
    Le soir du 27 février, ils ont quitté Kiev en automobile et ont roulé jusqu'au lendemain soir. UN وفي مساء يوم 27 شباط/فبراير، غادرا كييف بالسيارة التي ساقتها والدته حتى مساء اليوم التالي.
    La Partie inspectée assure le transport par véhicule automobile et fournit la nourriture, le logement, les moyens de communication et la protection sanitaire en cas de besoin. UN يوفر الطرف الخاضع للتفتيش النقل بالمركبات والطعام وأماكن الإقامة والاتصالات والرعاية الصحية في حالة الاحتياج إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more