"autonome du kosovo-metohija" - Translation from French to Arabic

    • كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي
        
    • كوسوفو المستقلة ذاتيا وميتوهيا
        
    • كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي
        
    • كوسوفو وميتوجيا المستقلة ذاتيا
        
    • كوسوفو وميتوهيا المستقلة
        
    On compte au total en Serbie 209 722 personnes déplacées, venant de la province autonome du Kosovo-Metohija. UN وهناك ما مجموعه 722 209 شخصاً مشرداً داخلياً في جمهورية صربيا من مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le rapport comporte deux annexes: l'une contient des statistiques et l'autre le rapport du Bureau pour le Kosovo-Metohija sur la Province autonome du Kosovo-Metohija. UN ويرد في التقرير ملحقان، يتضمّن أحدهما بيانات إحصائية، ويشير الآخر إلى تقرير مكتب كوسوفو وميتوهيا المتعلّق بمقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    33. Il est certain que le problème le plus grave est celui de la communauté albanaise de la province autonome du Kosovo-Metohija. UN ٣٣ - ومن المؤكد أن أكثر المشاكل خطورة هي حالة اﻷلبان اﻹثنيين في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    L'Assemblée interparlementaire des États membres de la Communauté d'États indépendants suit avec une grande préoccupation l'évolution de la situation dans la province autonome du Kosovo-Metohija de la République fédérale de Yougoslavie. UN تتابع الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة، بقلق بالغ، تطور الوضع في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Les parlementaires des pays de la Communauté d'États indépendants ne peuvent pas rester indifférents en constatant que, un an après la fin des opérations militaires menées par l'OTAN en Yougoslavie, la situation conflictuelle dans la province autonome du Kosovo-Metohija persiste, et que la vie de dizaines de milliers de personnes est menacée. UN وبرلمانيو بلدان رابطة الدول المستقلة لا يستطيعون الوقوف مكتوفي الأيدي أمام استمرار حالة النزاع في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي دون تسوية، وتعرض حياة الآلاف من سكانه للخطر.
    La République de Serbie comprend la province autonome de Voïvodine et la province autonome du Kosovo-Metohija qui sont des entités territoriales autonomes. UN وتضم جمهورية صربيا مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي ومقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي باعتبارهما أحد أشكال الاستقلال الذاتي الإقليمي.
    50. Depuis 1999, la province autonome du Kosovo-Metohija est placée provisoirement sous administration internationale de l'ONU (MINUK), en application de la résolution 1244 du Conseil de sécurité de l'ONU. UN 50- وفي 1999، أنشأ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بموجب قراره 1244 بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il existe actuellement 60 centres collectifs encore ouverts en République de Serbie, dont 17 dans la province autonome du Kosovo-Metohija. UN ويوجد 60 مركزاً جماعياً في الوقت الحاضر في جمهورية صربيا، منها 17 مركزاً في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    C'est ainsi que la minorité nationale albanaise n'a pas pris part aux dernières élections, refusant l'occasion qui lui était donnée d'élire au moins 30 députés au Parlement fédéral et au Parlement de la République et de constituer les administrations provinciales et locales de la province autonome du Kosovo-Metohija. UN فعلى سبيل المثال، لم يشترك أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في الانتخابات اﻷخيرة، وبذلك أضاعوا فرصة انتخاب ٣٠ نائبا على اﻷقل في البرلمان الاتحادي والجمهوري وتشكيل حكومة اقليمية ومحلية في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Elle a remercié tous les intervenants de leurs observations et recommandations reflétant divers points de vue, mais elle a aussi mentionné que l'intervention du représentant des États-Unis d'Amérique concernant le statut de la Province autonome du Kosovo-Metohija n'était pas conforme aux documents fondamentaux ni à ce qui se faisait au sein de l'Organisation des Nations Unies. UN وأعربت صربيا عن شكرها لجميع التعليقات والتوصيات المقدمة من مختلف الجهات ولكنها ذكرت أيضاً أن مداخلة ممثل الولايات المتحدة الأمريكية المتعلقة بحالة مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي لا تتمشى مع الوثائق الأساسية والإجراءات المتبعة في الأمم المتحدة.
    La République de Serbie réaffirme par cette décision que la province autonome du Kosovo-Metohija est une partie inaliénable de l'appareil constitutionnel et juridique intégral et indivisible de la République de Serbie, sur la base de la Constitution de la République de Serbie et de la Charte des Nations Unies. UN وبهذا القرار، تجدد جمهورية صربيا التأكيد أن مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي جزء غير قابل للتصرف من إطار جمهورية صربيا الدستوري والقانوني الموحد وغير القابل للتجزئة، استنادا إلى دستور جمهورية صربيا وميثاق الأمم المتحدة.
    Le territoire de la Serbie-et-Monténégro est également utilisé comme point de transit pour les citoyennes d'Europe orientale partant pour la Bosnie-Herzégovine et la province autonome du Kosovo-Metohija et/ou pour la Grèce via la Macédoine et pour l'Italie via l'Albanie. UN 184 - وتستخدم أراضي صربيا والجبل الأسود كنقطة عبور أيضا للنساء من مواطني بلدان أوروبا الشرقية بغرض مغادرتهن إلى البوسنة والهرسك ومقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي و/أو إلى اليونان عبر مقدونيا وإلى إيطاليا عبر ألبانيا.
    A. Disparitions forcées dans le contexte des conflits armés sur le territoire de l'ex-Yougoslavie et dans la Province autonome du Kosovo-Metohija 3−8 4 UN ألف - حالات الاختفاء القسري المتصلة بالنزاعات المسلحة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وفي إقليم مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي 3-8 4
    Les parlementaires de la Communauté d'États indépendants présument que la question des crimes qui sont commis dans la province autonome du Kosovo-Metohija doit faire l'objet d'un examen lors d'une session de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe. UN ويرى برلمانيو رابطة الدول المستقلة أن مسألة الجرائم المرتكبة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي ينبغي أن تكون موضع نقاش في جلسة الجمعية البرلمانية للاتحاد الأوروبي.
    F. Droits de l'homme dans la Province autonome du Kosovo-Metohija UN واو - حقوق الإنسان في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي
    À cette fin, elle s'ingère ouvertement dans les affaires intérieures de la République fédérative de Yougoslavie, incitant les forces sécessionnistes qui se trouvent dans la province autonome du Kosovo-Metohija à commettre des actes de terrorisme et à boycotter et bouleverser l'ordre constitutionnel, comme elle l'a bien montré en reconnaissant officiellement la soi-disant " République du Kosovo " . UN وسعيا وراء هذه الغاية تتدخل جمهورية البانيا بصورة سافرة في الشؤون الداخلية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتحرض القوى الانفصالية في اقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي على أعمال الارهاب وعلى مقاطعة النظام الدستوري والاطاحة به.
    de la Communauté d'États indépendants concernant sa déclaration sur la situation dans la province autonome du Kosovo-Metohija de la République fédérale de Yougoslavie* UN المتعلق ببيان الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية*
    D'adopter la Déclaration de l'Assemblée interparlementaire des États membres de la communauté d'États indépendants sur la situation dans la province autonome du Kosovo-Metohija, de la République fédérale de Yougoslavie. UN 1 - اعتماد بيان الجمعية البرلمانية المشتركة للدول أعضاء رابطة الدول المستقلة بشأن الحالة في إقليم كوسوفو وميتوهيا المتمتع بالحكم الذاتي بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    30. Dans la province autonome du Kosovo-Metohija il existe des arrangements similaires en ce qui concerne l'enseignement, mais les Albanais de souche boycottent le système d'enseignement légal dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire qui dispensent des cours en albanais. UN ٠٣- ويطبق ترتيب مماثل فيما يتعلق بالتعليم في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا ذات الحكم الذاتي لكن المواطنين من أصل ألباني يقاطعون نظام التعليم القانوني في المؤسسات التعليمية من التعليم اﻷولي وحتى التعليم العالي الذي يقدم التعليم باللغة اﻷلبانية.
    21. En 1993, de nombreux Albanais de souche accusés d'activités terroristes ont été traduits devant les tribunaux de la province autonome du Kosovo-Metohija. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٣، حوكم عدد كبير من اﻹثنيين اﻷلبان في محاكم مقاطعة كوسوفو وميتوجيا المستقلة ذاتيا لقيامهم بنشاط إرهابي.
    Le projet de résolution ne traite que d'un aspect de la situation dans la province autonome du Kosovo-Metohija, et ce, de façon extrêmement tendancieuse, partiale et stérile. UN إن مشروع القرار يتناول جانبا واحدا فقط من الحالة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المستقلة ويتناوله بطريقة جد متحيزة وغير بناءة وتفتقر إلى التوازن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more