La Commission nationale pour les femmes et les enfants deviendra une organisation autonome en 2008, ce qui renforcera son rôle de mécanisme national de promotion des droits des femmes et des enfants. | UN | 61- ستصبح اللجنة الوطنية للمرأة والطفل منظمة مستقلة في عام 2008، مما سيعزز دورها كجهاز وطني لحماية حقوق المرأة والطفل. |
Créé en 1997 par l'UNESCO, l'Osservatorio per la Comunicazione Culturale e l'Audiovisivo nel Mediterraneo e nel Mondo (OCCAM) est devenu autonome en 2000, année où il a créé le premier village des technologies de l'information et des communications à San Ramón (Honduras). | UN | أنشأت اليونسكو مرصد الاتصال الثقافي والسمعي والبصري في منطقة البحر الأبيض المتوسط والعالم، في عام 1997، واعتُبر منظمة مستقلة في عام 2000، عندما أنشأ أول قرية لتقنيات المعلومات والاتصالات في سان رامون، بهندوراس. |
Trinité-et-Tobago était autrefois une colonie de la Couronne britannique mais est devenu autonome en 1956. | UN | وقد كانت ترينيداد وتوباغو في السابق مستعمرة تابعة للتاج البريطاني وأصبحت متمتعة بالحكم الذاتي في عام 1956. |
Selon le libellé du référendum, les Tokélaou deviendraient un État autonome en libre association avec la Nouvelle-Zélande sur la base de la constitution et du traité. | UN | وبموجب الاستفتاء، قد تصبح توكيلاو دولة متمتعة بالحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا استنادا إلى الدستور والمعاهدة. |
1.3.1.4 Les mesures propres à accroître la confiance peuvent être élaborées et appliquées de façon autonome en vue de contribuer à la création des conditions favorables à l'adoption de nouvelles mesures de désarmement ou, ce qui est tout aussi important, de mesures parallèles liées à d'autres mesures spécifiques dans le domaine du désarmement et de la limitation des armements. | UN | " ١-٣-١-٤ يمكن أن يتم وضع تدابير بناء الثقة وتنفيذها بصورة مستقلة حتى يمكن اﻹسهام في تهيئة ظروف مواتية لاعتماد تدابير إضافية لنزع السلاح، أو، وذلك أمر لا يقل أهمية، بوصفها تدابير موازية مرتبطة بتدابير معينة للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Les contributions ou allocations aux fonds autres que le budget ordinaire sont identifiées par un préfixe, qui désigne des entités financières et comptables séparées et faisant l'objet d'une comptabilité autonome en partie double. | UN | وتعطى المساهمات أو المخصصات للصناديق الخارجة عن الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج. |
18. Note que, lors du référendum d'octobre 2007, la majorité des deux tiers des suffrages exprimés et validés requise par le Fono général pour modifier le statut actuel des Tokélaou, territoire non autonome administré par la Nouvelle-Zélande, et en faire un territoire autonome en libre association avec la Nouvelle-Zélande n'a pas non plus été obtenue ; | UN | 18 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لم يحظ أيضا بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا إلى كونها إقليما متمتعا بالحكم الذاتي وفي ارتباط حر مع نيوزيلندا؛ |
Nous demeurons déterminés à édifier ensemble une paix autonome en Bosnie-Herzégovine sur la base de l'Accord de paix. | UN | ولا نزال عاقدي العزم على بناء سلام قابل للاستمرار ذاتيا في البوسنة والهرسك، معا، على أساس اتفاق السلام. |
La Direction des services de santé du territoire a été créée en tant qu'entité autonome en 2005 pour gérer tous les services publics de santé pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. | UN | وأُنشئت في عام 2005 هيئة الخدمات الصحية في الإقليم، وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية. |
240. Tout en jugeant encourageant le fait que l'Institut national de lutte contre la discrimination, la xénophobie et le racisme (INADI) a été déclaré autonome en 2002, le Comité note avec préoccupation que le financement de cet organe a été fortement réduit. | UN | 240- وفيما تشعر اللجنة بالتشجيع لأن المعهد الوطني لمناهضة التمييز نال الاعتراف به كهيئة مستقلة في عام 2002، تلاحظ بقلق تخفيض تمويله تخفيضاً شديداً. |
Autrefois rattachée au Territoire sous tutelle des Iles du Pacifique dont l'administration avait été confiée aux Etats-Unis en 1947 par l'Organisation des Nations Unies, la partie septentrionale des îles Mariannes est devenue autonome en 1976. | UN | وكانت من قبل جزءا من إقليم الوصاية لجزر المحيط الهادئ الموكول إلى الولايات المتحدة من اﻷمم المتحدة في عام ٧٤٩١، وتمتعت جزر ماريانا الشمالية بالحكم الذاتي في ٦٧٩١. |
Le Kirghizistan est devenu une région autonome en 1924, une république autonome en 1926 et une République de l'Union en 1936. | UN | وأصبحت قيرغيزستان أوبلاست يتمتع بالحكم الذاتي في عام 1924 ثم جمهورية تتمتع بالحكم الذاتي في عام 1926 ثم اتحاد في عام 1936. |
1.3.1.4 Les mesures propres à accroître la confiance peuvent être élaborées et appliquées de façon autonome en vue de contribuer à la création des conditions favorables à l'adoption de nouvelles mesures de désarmement ou, ce qui est tout aussi important, de mesures parallèles liées à d'autres mesures spécifiques dans le domaine du désarmement et de la limitation des armements. | UN | " ١-٣-١-٤ يمكن أن يتم وضع تدابير بناء الثقة وتنفيذها بصورة مستقلة حتى يمكن اﻹسهام في تهيئة ظروف مواتية لاعتماد تدابير إضافية لنزع السلاح، أو، وذلك أمر لا يقل أهمية، بوصفها تدابير موازية مرتبطة بتدابير معينة للحد من اﻷسلحة ونزع السلاح. |
Les contributions ou allocations aux fonds autres que le budget ordinaire sont identifiées par un préfixe, qui désigne des entités financières et comptables séparées et faisant l'objet d'une comptabilité autonome en partie double. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال غير أموال الميزانية العادية رموزا فردية تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة في مجموعات حسابات مستقلة ذات قيد مزدوج. |
18. Note que, lors du référendum d'octobre 2007, la majorité des deux tiers des suffrages exprimés et validés requise par le Fono général pour modifier le statut actuel des Tokélaou, territoire non autonome administré par la Nouvelle-Zélande, et en faire un territoire autonome en libre association avec la Nouvelle-Zélande n'a pas non plus été obtenue; | UN | 18 - تلاحظ أن الاستفتاء الذي أجري في تشرين الأول/أكتوبر 2007 لم يحظ أيضا بأغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة التي يشترطها مجلس الفونو العام لتغيير مركز توكيلاو من كونها إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي خاضعا لإدارة نيوزيلندا إلى كونها إقليما متمتعا بالحكم الذاتي وفي ارتباط حر مع نيوزيلندا؛ |
Le Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine s'inquiète d'une déclaration du Ministre de la défense russe Sergey Shoygu diffusée dans un certain nombre d'organes de presse russes concernant le déploiement d'une force militaire de grande envergure et autonome en Crimée. | UN | تشعر وزارة خارجية أوكرانيا بالقلق من تصريح صادر عن وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو، عُمّم في عدد من وسائل الإعلام الروسي بشأن نشر قوة عسكرية شاملة ومكتفية ذاتيا في القرم. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine concernant la déclaration du Ministre de la défense russe Sergey Shoygu sur le déploiement d'une force militaire de grande envergure et autonome en Crimée (voir annexe). | UN | يشرفني أن أرفق طيه بيان وزير خارجية أوكرانيا بشأن تصريح وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو المتعلق بنشر قوة عسكرية متكاملة ومكتفية ذاتيا في القرم (انظر المرفق). |
La Direction des services de santé des îles Vierges britanniques a été créée en tant qu'entité autonome en 2005 pour gérer tous les services publics de santé pour le compte du Ministère de la santé et du développement social. | UN | وأُنشئت في عام 2005 هيئة الخدمات الصحية، وهي هيئة مستقلة ذات شخصية اعتبارية لإدارة عملية تقديم جميع خدمات الرعاية الصحية العامة بالنيابة عن وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية. |