Le personnel en tenue transféré entre missions était resté comptabilisé dans l'effectif maximum autorisé de la Mission d'origine. | UN | وظل الأفراد النظاميون الذين نُقلوا بين البعثات محسوبين على الحد الأقصى المأذون به للبعثة التي نقلوا منها. |
À la fin de 2014, l'effectif autorisé de la Mission s'élève à 217 personnes. | UN | ويبلغ حاليا، أي في أواخر عام 2014، مستوى ملاك الموظفين المأذون به للبعثة 217 وظيفة. |
L’effectif autorisé de la Mission comprend 120 observateurs militaires, 2 policiers civils, 68 fonctionnaires internationaux et 116 agents locaux. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للبعثة ١٢٠ مراقبا عسكريا وإثنين من أفراد الشرطة المدنية و٦٨ موظفا دوليا و ١٤٣ من الموظفين المعينين محليا. |
Par la même résolution, le Conseil a décidé d'augmenter l'effectif militaire autorisé de la Mission, qui pourra atteindre 12 500 hommes, tous grades confondus, ainsi que les effectifs de police, et notamment des unités de police constituées, qui pourront compter jusqu'à 1 323 hommes. | UN | وبموجب القرار نفسه، قرر المجلس إجراء زيادة في قوام العنصر العسكري المأذون به للبعثة في حدود 500 12 فرد من جميع الرتب، وفي عنصر الشرطة، بما يشمل وحدات الشرطة المشكلة، في حدود 323 1 فردا. |
Pour appliquer ces mesures, il n'est pas nécessaire d'augmenter l'effectif autorisé de la Mission. | UN | ويمكن تنفيذ إعادة التشكيل دون زيادة في قوام البعثة المأذون به. |
Le Secrétariat préparera dans les prochains jours les implications financières de cette augmentation temporaire de l'effectif total autorisé de la Mission. | UN | وستعد الأمانة العامة في الأيام المقبلة الآثار المالية المترتبة عن هذه الزيادة المؤقتة في القوام الإجمالي المأذون به للبعثة. |
À la fin de la période considérée, la police de la MINUK comptait près de 4 400 hommes originaires de 53 pays, soit plus de 90 % de l'effectif total autorisé de la Mission. | UN | 27 - بنهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قوام شرطة البعثة يناهز 400 4 ضابط ينتمون إلى 53 بلدا، ويمثلون ما يزيد على 90 في المائة من إجمالي القوام المأذون به للبعثة. |
L’effectif autorisé de la Mission comprend 203 observateurs militaires, 186 membres des contingents, 7 plantons et 81 observateurs de la police civile, avec un appui civil de 285 fonctionnaires internationaux, 105 agents locaux et 10 observateurs de l’Organisation de l’unité africaine (OUA). | UN | ويبلغ القوام المأذون به للبعثة ٢٠٣ من المراقبين العسكريين، و ١٨٦ من أفراد الوحدات، و ٧ من أفراد الدعم العسكريين و ٨١ من مراقبي الشرطة المدنية، تدعمهم مجموعة من المدنيين تتكون من ٢٨٥ موظفا دوليا و ١٠٥ من الموظفين المحليين و ١٠ مراقبين من منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
a) La réduction de l'effectif autorisé de la Mission, en application de la résolution 2119 (2013) du Conseil de sécurité; | UN | (أ) تخفيض القوام المأذون به للبعثة عملا بقرار مجلس الأمن 2119 (2013)؛ |
Au prix d'importants efforts, la Division de la police a été en mesure de déployer quelque 800 membres de la police des Nations Unies au Mali dans un délai très bref; ce nombre ne représente toutefois que 56 % de l'effectif autorisé de la Mission. | UN | ونتيجة للجهود الكبيرة التي بُذلت، تمكنت شعبة الشرطة من إيفاد نحو 800 من أفراد شرطة الأمم المتحدة إلى مالي في فترة قصيرة من الزمن؛ ومع ذلك، ما زال هذا الرقم لا يمثل سوى 56 في المائة من قوام الشرطة المأذون به للبعثة في الوقت الراهن. |
:: Personnel en uniforme : conformément à la résolution 2100 (2013) du Conseil de sécurité, l'effectif autorisé de la Mission est de 11 200 soldats des contingents, 320 policiers des Nations Unies et 1 120 membres des unités de police constituées. | UN | :: الأفراد النظاميون: تماشيا مع قرار مجلس الأمن 2100 (2013) يحدد القوام المأذون به للبعثة بـ 200 11 فرد في الوحدات العسكرية و 320 مكتبا منفردا للشرطة، و 120 1 شرطيا في الوحدات المشكَّلة. |
21. L'effectif autorisé de la Mission est de 303 observateurs militaires, à savoir 41 équipes de 6 observateurs chacune, 25 observateurs militaires stationnés au quartier général de la MONUL à Monrovia et 8 observateurs stationnés à chacun des quatre quartiers généraux de région, qui relèveraient du chef de la Mission. | UN | ٢١ - ويتكون القوام المأذون به للبعثة من ٣٠٣ مراقبا عسكريا مشكلين في ٤١ فريقا تتكون من ٦ مراقبين لكل فريق، و ٢٥ مراقبا عسكريا مرابطين في مقر البعثة في مونروفيا و ٨ مراقبين مرابطين في كل من مقار القيادة اﻷربعة التابعة لكبير المراقبين العسكريين. |
Par sa résolution 1745 (2007), le Conseil a décidé de proroger le mandat de la MINUT jusqu'au 26 février 2008 et d'augmenter le contingent autorisé de la Mission de 140 policiers au maximum afin de permettre le déploiement d'une unité de police constituée supplémentaire pour compléter l'effectif de l'unité existante, en particulier au cours de la période qui précédera et de celle qui suivra les élections. | UN | وبموجب قرار مجلس الأمن 1745 (2007)، مدد المجلس ولاية البعثة حتى 26 شباط/فبراير 2008 وقرر زيادة قوام القوة المأذون به للبعثة بما يصل إلى 140 فردا من أفراد الشرطة ليسمح بنشر وحدة شرطة مشكَّلة إضافية تكمل الوحدات الموجودة، لا سيما أثناء فترة ما قبل الانتخابات وما بعدها. |
Je voudrais rappeler, à cet égard, que dans mon rapport du 16 août 2004 (S/2004/650), j'ai recommandé d'accroître l'effectif de la MONUC d'un effectif supplémentaire de 13 100 militaires, de manière à porter l'effectif total autorisé de la Mission de 10 800 à 23 900 personnes, réparties entre cinq brigades, à raison d'une chacune pour l'Ituri, le Nord-Kivu, le Sud-Kivu, le Katanga et les Kasaïs. | UN | 83 - وأود أن أشير، في هذا الصدد، إلى أنني قد أوصيت في تقريري المؤرخ 16 آب/أغسطس 2004 (S/2004/650) بزيادة قوام قوات البعثة بإضافة 100 13 وبالتالي زيادة مجموع القوام المأذون به للبعثة من 800 10 إلى 900 23 يضم خمسة ألوئة، بمعدل لواء واحد لكل من إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكاتانغا وكاساي. |
Le projet de budget pour l'exercice 2014/15 fait apparaître une augmentation de l'effectif militaire autorisé de la Mission, qui pourra désormais atteindre 12 500 hommes, tous grades confondus, ainsi que des effectifs de police, et notamment des unités de police constituées qui pourront désormais compter jusqu'à 1 323 hommes, conformément à la résolution 2155 (2014). | UN | وتعكس الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 زيادة في القوام العسكري المأذون به للبعثة في حدود 500 12 فرد من جميع الرتب، وفي قوام الشرطة، بما يشمل وحدات الشرطة المشكلة، في حدود 323 1 فردا، عملا بالقرار 2155 (2014). |
Ce personnel sera inclus dans l'effectif autorisé de la Mission. | UN | وسيستوعب هؤلاء العسكريون في حدود قوام البعثة المأذون به. |