Ensemble des dérogations autorisées par le Secrétaire général | UN | مجموع الاستثناءات التي أذن بها الأمين العام |
L'Assemblée générale a été informée tous les deux ans des dérogations autorisées par le Secrétaire général. | UN | وتُقدَّم تقارير كل سنتين إلى الجمعية العامة بالاستثناءات التي أذن بها الأمين العام. |
Mesures extraordinaires autorisées par le Secrétaire général | UN | التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام |
Comme suite à la résolution 62/232 de l'Assemblée générale, le Bureau a réalisé l'audit de l'application de mesures exceptionnelles autorisées par le Secrétaire général à la MINUAD. | UN | 18 - وعملا بقرار الجمعية العامة 62/232، أجرى المكتب مراجعة لاستخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام بصفة استثنائية للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. |
:: Une des mesures extraordinaires autorisées par le Secrétaire général a été l'octroi à la société Pacific Architects and Engineers (PAE), sans appel à la concurrence, d'un marché de 250 millions de dollars portant sur la fourniture de services logistiques polyvalents à la MINUAD. | UN | يتمثل أحد التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام في منح عقد قيمته 250 مليون دولار دون اللجوء إلى عطاء تنافسي لشركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز من أجل توفير خدمات لوجستية متعددة الأغراض للعملية المختلطة. |
Le Comité n'a pas étendu sa vérification au recours aux mesures extraordinaires autorisées par le Secrétaire général pour la MINUAD du fait que, conformément à la résolution 62/232 A de l'Assemblée générale, le Bureau des services de contrôle interne procédait alors à cet audit. | UN | 110 - ولم يوسع المجلس إجراءاته لتشمل استخدام التدابير الاستثنائية التي أذن بها الأمين العام للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إذ أنه، عملاً بقرار الجمعية العامة 62/232 ألف، كان مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعكف على إجراء هذه المراجعة. |