2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2014 et 2015 les activités énoncées dans son rapport ; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛ |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2014 et 2015 les activités énoncées dans son rapport; | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2014 و 2015 بالأنشطة المحددة في تقريره؛ |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2010 et en 2011 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي: |
4. autorise le Secrétaire général à adopter un code du drapeau, en ayant à l'esprit qu'il est souhaitable de réglementer l'emploi du drapeau et d'en préserver la dignité; | UN | " 4 - تأذن للأمين العام أن يعتمد قانونا للعَلَم، آخذا بعين الاعتبار استصواب تنظيم عملية استعمال العَلَم وحماية حرمته؛ |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2004 et 2005 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2002 et 2003 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2002 و 2003 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
9. autorise le Secrétaire général à créer un compte spécial pour la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti aux fins de la comptabilisation des recettes et des dépenses de celle-ci; | UN | 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لأغراض المعالجة المحاسبية للإيرادات الواردة والنفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبعثة؛ |
9. autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte spécial pour l'Opération des Nations Unies au Burundi, pour y comptabiliser les recettes et les dépenses de l'Opération; | UN | 9 - تأذن للأمين العام بأن ينشئ حسابا خاصا لعملية الأمم المتحدة في بوروندي لغرض المحاسبة فيما يتعلق بالإيرادات المتلقاة والنفقات المتكبدة فيما يخص العملية؛ |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2004 et 2005 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2004 و 2005 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2006 et 2007 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2006 et 2007 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2006 و 2007 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2008 et en 2009 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2008 et en 2009 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2008 و 2009 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما في ذلك تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter en 2010 et en 2011 les activités exposées dans son rapport, notamment à prendre les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2010 و 2011 بالأنشطة المحددة في تقريره، بما فيها تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter, en 2012 et 2013, les activités exposées dans son rapport, conformément aux directives et recommandations qui y figurent, et à prendre notamment les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي: |
2. autorise le Secrétaire général à exécuter, en 2012 et 2013, les activités exposées dans son rapport, conformément aux directives et recommandations qui y figurent, et à prendre notamment les dispositions suivantes : | UN | 2 - تأذن للأمين العام بأن يضطلع في عامي 2012 و 2013 بالأنشطة المحددة في تقريره، وفقا للمبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة فيه، بما يشمل تقديم ما يلي: |
3. autorise le Secrétaire général à fixer le barème des quotes-parts pour 2015 et 2016 sur la base, respectivement, des barèmes en vigueur pour 2013 et 2014 aux fins de la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, le taux plafond étant fixé à 22 % et le taux plancher à 0,01 %; | UN | 3 - تأذن للأمين العام بأن يضع جدول الأنصبة المقررة لعامي 2015 و 2016 بالاستناد إلى الجدول المستخدم في إعداد الميزانية العادية لنفقات الأمم المتحدة للفترة 2013 - 2014 على التوالي، مع مراعاة أن يكون الحد الأعلى لمعدل الأنصبة المقررة هو 22 في المائة، وحده الأدنى 0.01 في المائة؛ |
7. autorise le Secrétaire général à mettre en œuvre le dispositif de mobilité amélioré en commençant à appliquer le principe de mobilité dans un premier réseau d'emplois en 2016, dans un deuxième en 2017, puis dans deux réseaux par an ; | UN | 7 - تأذن للأمين العام أن ينفذ إطار التنقل المنقح من أجل الشروع في تطبيق نظام التنقل على شبكة وظيفية واحدة في عام 2016 وواحدة في عام 2017، ثم اثنتين كل سنة؛ |
13. autorise le Secrétaire général à engager, au titre de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, des dépenses d'un montant maximum de 639 654 200 dollars pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2014; | UN | ١٣ - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لعملية الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المختلطة في دارفور بمبلغ إجمالي لا يتجاوز 200 654 639 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
3. autorise le Secrétaire général à ouvrir un compte séquestre aux fins de l'exécution des dispositions des paragraphes 4 et 5 de la présente résolution, à désigner des commissaires aux comptes indépendants chargés d'en faire l'audit et à en tenir le Gouvernement iraquien pleinement informé; | UN | 3 - يأذن للأمين العام أن ينشئ حساب ضمان تحقيقا لأغراض الفقرتين 4 و 5 من هذا القرار، وأن يعين محاسبين عامين قانونيين مستقلين لمراجعة حساباته ويبقي حكومة العراق على اطلاع كامل بالمستجدات؛ |
4. autorise le Secrétaire général à se mettre en quête de personnel, à dresser des plans et à prendre les dispositions préalables voulues pour permettre au Conseil de sécurité d'autoriser le déploiement rapide de la MINUHA une fois que le Secrétaire général lui aura fait rapport et que les conditions voulues pour procéder à ce déploiement auront été créées; | UN | ٤ - يأذن لﻷمين العام بتعيين اﻷفراد ووضع الخطط واتخاذ الترتيبات المسبقة لتمكين مجلس اﻷمن من أن يأذن بوزع البعثة على وجه السرعة، بمجرد أن يقدم اﻷمين العام تقريرا الى المجلس وتهيئة البيئة المناسبة لتحقيق ذلك الوزع؛ |
Le Comité recommande par conséquent que l'Assemblée générale réduise de 10 % (10 922 260 dollars) le montant des dépenses qu'elle autorise le Secrétaire général à engager au titre des installations et des infrastructures. | UN | ومن ثم، توصي اللجنة الاستشارية بأن تخفض الجمعية العامة بنسبة 10 في المائة أو بمبلغ 260 922 10 دولارا المستوى المطلوب لسلطة الدخول في التزامات تحت بند المرافق والبنية التحتية. |