"autour de la maison" - Translation from French to Arabic

    • حول المنزل
        
    • أرجاء المنزل
        
    • في جميع أنحاء المنزل
        
    Les voisins peuvent te voir voler autour de la maison. Open Subtitles يمكن للجيران أن يشاهدوك وانت تطير حول المنزل
    Tu sais cette tasse que ton père avait l'habitude d'utiliser pour se balader autour de la maison euh...non. Open Subtitles كما تعلم , ذلك الكأس المعزول الذى أعتاد والدك التجول به حول المنزل لا
    Ok, nous avons les caméras du trafic des 4 blocs autour de la maison et le premier appel au 911 a été fait à 5 h 23 ce matin. Open Subtitles لدينا كاميرات المرور في محيط أربع مربعات سكنية حول المنزل وأول اتصال بالطوارئ كان على الساعة 5: 23 صباحاً
    La neige s'amasse à hauteur du toit tout autour de la maison, alors les fenêtres restent fermées. Open Subtitles أكوام الثلج تكون حول المنزل و تغطيه و النوافذ تكون مغلقة
    Ok, eh bien, à propos de ça ? Vous avez du faire beaucoup d'espionnage autour de la maison depuis que vous êtes là, vrai ? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذا ، لابد أنّ كنتُ تُفتش كثيراً في أرجاء المنزل...
    Tu tournes autour de la maison, tu prends des photos... Open Subtitles تذهب في جميع أنحاء المنزل ، يمكنك التقاط الصور...
    Vous ne vous rappelez ce que vous avez fait à chaque garçon qu'elle a autour de la maison en grandissant? Open Subtitles هل تتذكر ما كنـُـتَ تفعله مع كل شاب كان يـُـحوم حول المنزل الذي ترعرعنا فيها
    Il y avait ce gars qui venait réparer des choses autour de la maison. Open Subtitles هناك هذا الشاب الذي إعتاد إصلاح الأشياء حول المنزل.
    Donc cette nuit, quand je l'ai vu roder autour de la maison, Open Subtitles لذا في تلك الليلة عندما رأيته يتسلل حول المنزل
    Quand elle s'assied autour de la maison, elle s'assied vraiment autour de la maison. Open Subtitles عندما تجلس حول المنزل، فهي تجلس حقاً حول المنزل.
    Tu sais, j'aimerais avoir un fils juste pour faire le ménage autour de la maison, chose que je ne veux pas faire. Open Subtitles كما تعلم لستر أنا فقط مثل من حصل على طفل للقيام بالأعمال حول المنزل انا , انا لا أرغب بفعل هذا
    J'ai fait un rêve. Des chiens couraient autour de la maison. Open Subtitles لقد حلمت، أن هناك كلاباً تجرى حول المنزل
    J'ai amené une douzaine de mes hommes que j'ai disposés autour de la maison. Open Subtitles لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟
    Esteban, répartis tes hommes autour de la maison. Ouvrez l'œil. Open Subtitles استيبان فرق رجالك حول المنزل و ابق عيونك مفتوحة
    J'ai placée un sort de protection autour de la maison. Open Subtitles لقد اقمت تعويذه حمايه حول المنزل
    Je fais beaucoup de travail supplémentaire autour de la maison ... Open Subtitles لقد كنت أقوم بأعمال إضافية حول المنزل
    Dites-moi, quand je fendais le bois tout à l'heure il y avait ce garçon qui courait autour de la maison. Open Subtitles وأنا أقطع الأخشاب يا سيدة... شخصٌ ما كان يحوم حول المنزل... أتعرفين من هو؟
    J'en ai trouvé, euh... plusieurs comme ça cachées autour de la maison. Open Subtitles وجدنا... عددا من هذه مُخبّئة حول المنزل.
    Comme, conduisant nos tricycles ensemble, et courant... courant autour de la maison. Open Subtitles ركوب الدرّاجة معاً، الجريُ حول المنزل.
    Hé April, pourquoi tu jetterais pas un oeil autour de la maison, et je te retrouve dans un moment. Open Subtitles (إيبرل)، لمَ لا تلقي نظرة على أرجاء المنزل وسأوافيكِ خلال برهة -حسنٌ
    Il est intéressant de ton père n'a pas aidé autour de la maison et Howard ne vous aide pas, non plus, donc ... d'une manière, Open Subtitles ومن المثير للاهتمام والدك لم يساعد في جميع أنحاء المنزل وهوارد لا يساعد، أيضا، ذلك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more