"autour de la terre" - Translation from French to Arabic

    • حول الأرض
        
    • حول الكوكب
        
    • محيط الأرض
        
    Tu parles bien, Bones, mais au pied du mur... tu es comme ceux qui croyaient que le soleil tourne autour de la Terre. Open Subtitles لكن عندما تأتين للحقيقة, فأنتِ غير مختلفة عن الناس الذين كانوا متأكدين من أن الشمس تدور حول الأرض
    Dépendant de l'Université de Berne, l'Observatoire de Zimmerwald s'attache quant à lui à observer les objets orbitant autour de la Terre et à calculer leur trajectoire. UN وتشمل أعمال مرصد تزيمرفالد، وهو جزء من جامعة برن، رصد الأجسام التي تدور حول الأرض وحساب مسارها.
    Les objets géocroiseurs sont des objets qui orbitent autour de la Terre à des distances périhélie inférieures à 1,3 unité astronomique. UN الأجسام القريبة من الأرض هي أجسام تدور في مدارات حول الأرض ويقلّ حضيضها الشمسي عن 1.3 وحدة فلكية.
    Après séparation de la charge utile, l'étage a tourné une fois autour de la Terre avant d'effectuer sa manœuvre de désorbitation comme prévu. UN وبعد انفصال الحمولة، دارت المنصة حول الأرض دورة واحدة وأجرت مناورة إنزال من المدار مثلما كان مقرّرا.
    Des satellites en orbite autour de la Terre surveillent le temps, le climat, les cultures, ainsi que l'impact des sécheresses et de l'occupation des sols. UN فالسواتل التي تدور حول الأرض ترصد الطقس والمناخ، ونمو المحاصيل، وأثر الجفاف واستخدام الأراضي.
    À l'heure actuelle, trois satellites de conception israélienne sont en orbite autour de la Terre. UN وهناك ثلاثة سواتل إسرائيلية الصنع تسير حاليا في مدار حول الأرض.
    Un exemple théorique pourrait en être une barre en tungstène quittant une orbite autour de la Terre pour attaquer une base militaire souterraine située sur la Terre. UN ويمكن أن يتألف المثل المفاهيمي من قضيب كنغستن ينفصل عن مدار حول الأرض للهجوم على قاعدة عسكرية سُفلى مثبّتة في الأرض.
    On peut également assortir cette définition d'une condition selon laquelle l'objet doit avoir effectué une orbite complète autour de la Terre pour être considéré comme un objet spatial. UN وقد يضيف نهج آخر مطلب أن يتمكن ذلك الجسم من إكمال دورة واحدة في مدار حول الأرض قبل أن يعتبر جسما فضائيا.
    Elle est basée sur la propagation d'impulsions lumineuses très brèves entre les horloges au sol et une horloge placée en orbite autour de la Terre. UN وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض.
    Cinq satellites de fabrication israélienne sont actuellement en orbite autour de la Terre. UN وتوجد حاليا خمسة سواتل من صنع إسرائيل تدور حول الأرض.
    Détection de particules et mesure des champs magnétiques autour de la Terre UN الكشف عن الجسيمات وقياس الحقول المغناطيسية حول الأرض
    Détection de particules et mesure des champs magnétiques autour de la Terre UN استكشاف الجسيمات وقياس المجال المغنطيسي حول الأرض
    À l'heure de la mondialisation, les sociétés sont de plus en plus dépendantes des satellites en orbite autour de la Terre. On compte actuellement plus de 1 000 satellites opérationnels. UN تعتمد مجتمعات عالمنا الذي يشهد تحولات العولمة بصورة متزايدة على أكثر من 000 1 ساتل عامل يدور حول الأرض.
    Il y a actuellement 30 000 satellites en orbite autour de la Terre. Open Subtitles هناك 30 ألف قمر صناعي يدور حول الأرض في هذه اللحظة.
    - Plus personne n'affirme que le Soleil tourne autour de la Terre. Open Subtitles لا أحد حالياً يقول أن الشمس تدور حول الأرض.
    Donc, la capsule tournera autour de la Terre pour toujours, car il n'y a rien pour la ralentir? Open Subtitles إذاً، فالكبسولة ستدور حول الأرض للأبد، لأنه لا يوجد هناك ما يبطّئ سرعتها؟
    Les débris ont ensuite formé un anneau autour de la Terre. Open Subtitles ثم شكل الحطام حلقة حول الأرض. مرة أخرى من خلال عملية التراكم،
    En 1599, tout le monde croyait que le Soleil, les planètes et les étoiles étaient des lumières célestes qui tournaient autour de la Terre et que nous étions le centre de notre petit univers. Open Subtitles في عام 1599 الجميع عرف أن الشمس والكواكب والنجوم مجرد أضواء تدور حول الأرض وأننا كنا مركز كون صغير
    Monsieur Galilée a prouvé que la lune tourne autour de la Terre, comme la Terre tourne autour du soleil. Open Subtitles أثبت سينيور جاليليو القمر الدوائر الأرض، كما تدور حول الأرض الشمس.
    Le vaisseau a fait une boucle autour de la Terre avant d'atterrir. Open Subtitles لقد دارت حول الأرض قبل أن تهبط هل ترين ؟
    Des champs magnétiques capables d'attirer les déchets orbitant autour de la Terre et d'enterrer tous les humains. Open Subtitles عِقد قادرة على إنزال... الخردة الفضائية التي تدور حول الكوكب ويقود كل البشرية إلى تحت الأرض
    Les capteurs autour de la Terre n'ont détecté aucune signature de distorsion, donc, il n'est pas très loin. Open Subtitles مجسات محيط الأرض لم تلتقط أي آثار لانطلاق يفوق سرعة الضوء مغادر للنظام نعلم إذاً أنه لا يمكن أن يكون قد ابتعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more