"autre état ou" - Translation from French to Arabic

    • دولة أخرى أو
        
    • دولة أو
        
    • دول أخرى أو
        
    Un État ou une organisation internationale peut à tout moment accepter expressément une réserve formulée par un autre État ou une autre organisation internationale. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Un État ou une organisation internationale peut à tout moment accepter expressément une réserve formulée par un autre État ou une autre organisation internationale. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Un État ou une organisation internationale peut à tout moment accepter expressément une réserve formulée par un autre État ou une autre organisation internationale. UN يجوز للدولة أو للمنظمة الدولية أن تقبل صراحة في أي وقت التحفظ الذي تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Elles sont en effet formulées sous condition qu'une réserve correspondante soit effectivement formulée par un autre État ou une autre organisation internationale. UN فهي في الواقع مرهونة بشرط أن يكون هناك تحفظ متصل بها صدر فعلياً عن دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Ceci vaut en particulier lorsqu'il n'y a pas besoin de modifier le droit interne du fait du retrait d'une réserve par un autre État ou une autre organisation. UN ويحدث هذا بوجه خاص حين لا تدعو ضرورة لتعديل القانون الداخلي نتيجة لسحب دولة أو منظمة أخرى للتحفظ.
    Notre succès dans cette grande entreprise ne sera pas le couronnement ni la glorification de l'un ou l'autre État ou nation. Ce sera le triomphe de la diplomatie et du multilatéralisme. UN ونجاحنا في هذا الجهد الكبير لن يكون تتويجاً أو تمجيداً لأي دولة أو أمة، بل سيكون انتصاراً للدبلوماسية وتعددية الأطراف.
    Veuillez décrire les dispositions juridiques et administratives qui ont été adoptées pour assurer cette protection et préciser si ces mesures peuvent être mises en oeuvre en coopération avec un autre État ou à sa demande. UN هل لفنلندا أن توضح ما إذا كان من الممكن استخدام هذه التدابير بالتعاون مع دول أخرى أو بناء على طلب من تلك الدول؟
    En matière de responsabilité internationale, ce tiers lésé sera le plus souvent un autre État ou une autre organisation internationale. UN وفي سياق المسؤولية الدولية، يكون هذا الطرف المضرور في معظم الحالات دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى.
    Lorsque l’État désigné refuse sa désignation, la présidence peut désigner un autre État ou décider que la peine sera accomplie dans un établissement pénitentiaire fourni par l’État hôte. UN عندما ترفض الدولة المختارة تعيينها، يجوز للرئاسة أن تختار دولة أخرى أو أن تقرر أن تقضي العقوبة في سجن توفره الدولة المضيفة.
    ii) Transporter une femme dans un autre État ou y faciliter son entrée; UN ' ٢ ' نقل امرأة الى دولة أخرى أو تيسير دخولها اليها ؛
    ii) Transporter une femme dans un autre État ou y faciliter son entrée; UN ' ٢ ' نقل امرأة الى دولة أخرى أو تيسير دخولها اليها ؛
    ii) Transporter une femme dans un autre État ou y faciliter son entrée; UN ' ٢ ' نقل امرأة الى دولة أخرى أو تيسير دخولها اليها ؛
    ii) Transporter une femme dans un autre État ou y faciliter son entrée; UN ' ٢ ' نقل امرأة الى دولة أخرى أو تيسير دخولها اليها ؛
    ii) Transporter une femme dans un autre État ou y faciliter son entrée; UN ' ٢ ' نقل امرأة الى دولة أخرى أو تيسير دخولها اليها ؛
    L'État peut également imposer des obligations à un autre État ou à d'autres États par un acte unilatéral qui, bien que d'origine interne, est applicable sur le plan international, conformément au droit international. UN 54 - وبوسع الدولة أيضا أن تفرض التزامات على دولة أو دول أخرى، من خلال فعل انفرادي، يكون مصدره في بعض الأحيان داخليا ويمكن تطبيقه على الصعيد الدولي، بمقتضى القانون الدولي.
    L'application de la compétence universelle doit également prendre en compte la compétence déjà exercée ou les sanctions déjà prononcées par un autre État ou par une juridiction internationale. UN وينبغي كذلك أن يأخذ تنفيذ الولاية القضائية العالمية في الحسبان الولاية القضائية والعقوبات التي تمارسها أو تفرضها دولة أو محكمة دولية أخرى بالفعل.
    4.1 Établissement d'une réserve à l'égard d'un autre État ou d'une autre organisation internationale UN 4-1 إنشاء التحفظ إزاء دولة أو منظمة دولية أخرى
    4.1 Établissement d'une réserve à l'égard d'un autre État ou d'une autre organisation internationale UN 4-1 إنشاء التحفظ إزاء دولة أو منظمة دولية أخرى
    Il suffit en effet, dans le cadre du régime général, qu'un autre État ou une autre organisation internationale accepte la réserve expressément ou tacitement pour que l'auteur de la réserve soit considéré comme une partie contractante au traité. UN إذ يكفي في الواقع، في إطار النظام العام، أن تعرب دولة أو منظمة دولية أخرى عن قبول التحفظ على نحو صريح أو ضمني لكي تُعتبر الجهة المتحفظة طرفا متعاقدا في المعاهدة.
    Autrement dit, la réserve doit être établie, par l'acceptation d'un autre État ou d'une autre organisation internationale, au sens du projet de directive 4.2.1. UN وبعبارة أخرى، يجب أن يكون التحفظ قد أُقرَّ بقبول دولة أو منظمة دولية أخرى، بمفهوم مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.
    Le présent chapitre est sans préjudice de la responsabilité internationale de l'État ou de l'organisation internationale qui commettent le fait en question, ou de tout autre État ou organisation internationale. UN لا يخل هذا الفصل بالمسؤولية الدولية للدولة أو المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل المعني، أو بالمسؤولية الدولية لأي دولة أو منظمة دولية أخرى.
    L'Inde peut-elle indiquer si ces mesures peuvent être appliquées en coopération avec un autre État ou à la demande de celui-ci? UN وهل يمكن أن تتفضل الهند بشرح ما إذا كانت هذه التدابير يمكن أن تستخدم بالتعاون مع دول أخرى أو بناء على طلبها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more