Dans l'affirmative, avez-vous passé avec les États voisins des arrangements ou des accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? | UN | إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات مع الدول المجاورة لكم بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟ |
Existe-t-il entre le pays et les États voisins des accords, des arrangements ou une pratique en usage concernant la prospection et l'exploitation des gisements transfrontières de pétrole et de gaz, ou toute autre forme de coopération dans le secteur pétrolier ou gazier? | UN | هل لديكم أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق باستكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟ |
Existe-t-il entre le pays et les États voisins des accords, des arrangements ou une pratique en usage concernant la prospection et l'exploitation des ressources transfrontalières en hydrocarbures, ou toute autre forme de coopération dans le secteur pétrolier ou gazier? | UN | هل لديكم أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟ |
Une autre forme de coopération consiste à mettre en place des mécanismes d'examen conjoint. | UN | وينطوي شكل آخر من أشكال التعاون على اعتماد آليات استعراض مشتركة. |
Une autre forme de coopération consiste à mettre en place des mécanismes d'examen conjoint. | UN | وينطوي شكل آخر من أشكال التعاون على اعتماد آليات استعراض مشتركة. |
Les pays en développement à revenu intermédiaire deviennent en fait des bailleurs de fonds dans le cadre d'une autre forme de coopération Sud-Sud. | UN | وفي الواقع، تصبح البلدان النامية المتوسطة الدخل بلدانا مانحة في شكل آخر من أشكال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Existe-t-il des accords, des arrangements ou une pratique en usage avec les États voisins en ce qui concerne la prospection et l'exploitation de gisements transfrontaliers de pétrole ou de gaz, ou toute autre forme de coopération dans le domaine de ces gisements? | UN | هل لديكم أي اتفاقات، أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟ |
Dans l'affirmative, avez-vous passé avec les États voisins des arrangements ou des accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? | UN | إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل هناك ترتيبات أو اتفاقات مع الدول المجاورة لكم بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟ |
Dans l'affirmative, existe-t-il entre elles des arrangements ou accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? | UN | إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل هناك أي ترتيبات أو اتفاقات بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفيه هذه وأي تعاون آخر بشأنها؟ |
Dans l'affirmative, existe-t-il entre elles des arrangements ou accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? | UN | إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟ |
Il n'existe aucun accord ou arrangement entre le Tadjikistan et les États voisins, ni aucune pratique en usage, en ce qui concerne la prospection et l'exploitation de ressources transfrontalières en pétrole ou en gaz, ou toute autre forme de coopération concernant ces ressources. | UN | 23 - ليس لطاجيكستان مع الدول المجاورة اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود، واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط والغاز. |
1. Existe-t-il des accords, des arrangements ou une pratique en usage avec les États voisins en ce qui concerne la prospection et l'exploitation de gisements transfrontaliers de pétrole ou de gaz, ou toute autre forme de coopération dans le domaine de ces gisements? | UN | 1 - هل لديكم أي اتفاقات، أو ترتيبات أو ممارسات مع الدول المجاورة لكم تتعلق بالتنقيب عن موارد النفط والغاز العابرة للحدود واستغلالها، أو بأي تعاون آخر في مجال النفط أو الغاز؟ |
1. Dans l'affirmative, avez-vous passé avec les États voisins des arrangements ou des accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? | UN | 1 - إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات مع الدول لمجاورة لكم بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟ |
1. Dans l'affirmative, existe-t-il entre elles des arrangements ou accords sur l'utilisation ou la gestion de ces aquifères ou sur toute autre forme de coopération dans ce domaine? | UN | 1 - إذا كان الجواب بالإيجاب، فهل توجد ثمة أي ترتيبات أو اتفاقات بينها بشأن استخدام أو إدارة طبقات المياه الجوفية هذه أو أي تعاون آخر بشأنها؟ |
Cuba a signé des accords bilatéraux de délimitation des zones maritimes avec les États-Unis, Haïti, la Jamaïque et le Mexique, mais ces accords ne visent pas des ressources transfrontalières en pétrole et en gaz ni aucune autre forme de coopération concernant ces ressources. | UN | 6 - وهناك اتفاقات ثنائية لتعيين الحدود البحرية بين كوبا وجامايكا والمكسيك والولايات المتحدة، وهايتي، ولكنها لا تتعلق بموارد النفط والغاز العابرة للحدود، أو بأي تعاون آخر بشأن تلك الموارد . |
La Suisse n'a pour l'instant pas d'accord, d'arrangement ou de pratique ni aucune autre forme de coopération avec ses voisins en matière de prospection ou d'exploitation de gisements transfrontaliers de pétrole ou de gaz. | UN | 28 - لا توجد لدى سويسرا حاليا أي اتفاقات أو ترتيبات أو ممارسات أو أي شكل آخر من أشكال التعاون مع الدول المجاورة لها فيما يتعلق باستكشاف موارد النفط أو الغاز العابرة للحدود واستغلالها. |
Le Comité a invité le Gouvernement brésilien à collaborer avec le Comité dans la réalisation de l'enquête et, en conséquence, à nommer un représentant accrédité auprès des membres désignés par le Comité, à leur fournir toutes les informations qu'euxmêmes ou le Gouvernement pourraient juger utiles, et à prévoir toute autre forme de coopération susceptible de faciliter la réalisation de l'enquête. | UN | ودعت اللجنة حكومة البرازيل إلى التعاون مع اللجنة في إجراء التحقيق، ومن ثم تعيين ممثل معتمد للاجتماع مع الأعضاء الذين عينتهم اللجنة؛ وإلى تزويد هؤلاء الأعضاء بأي معلومات يمكن أن يعتبروها أو تعتبرها الحكومة مفيدة؛ والإشارة إلى أي شكل آخر من أشكال التعاون التي يمكن أن تيسِّر إجراء التحقيق. |
Le Comité a invité le Gouvernement brésilien à collaborer avec le Comité dans la réalisation de l'enquête et, en conséquence, à nommer un représentant accrédité auprès des membres désignés par le Comité, à leur fournir toutes les informations qu'eux mêmes ou le Gouvernement pourraient juger utiles, et à prévoir toute autre forme de coopération susceptible de faciliter la réalisation de l'enquête. | UN | ودعت اللجنة حكومة البرازيل إلى التعاون مع اللجنة في إجراء التحقيق، ومن ثم تعيين ممثل معتمد للاجتماع مع الأعضاء الذين عينتهم اللجنة؛ وإلى تزويد هؤلاء الأعضاء بأي معلومات يمكن أن يعتبروها أو تعتبرها الحكومة مفيدة؛ والإشارة إلى أي شكل آخر من أشكال التعاون التي يمكن أن تيسِّر إجراء التحقيق. |
c) D'indiquer toute autre forme de coopération que l'État peut désirer apporter au Comité ou aux membres du Comité chargés de l'enquête afin de faciliter le déroulement de celleci. | UN | (ج) أن تبين أي شكل آخر من أشكال التعاون الذي قد ترغب الدولة في إقامته مع اللجنة وأعضائها المعينين بغية تيسير إجراء التحقيق. |
c) D'indiquer toute autre forme de coopération que l'État peut désirer apporter au Comité ou aux membres du Comité chargés de l'enquête afin de faciliter le déroulement de celleci. | UN | (ج) أن تبين أي شكل آخر من أشكال التعاون الذي قد ترغب الدولة في إقامته مع اللجنة وأعضائها المعينين بغية تيسير إجراء التحقيق. |