"autre membre" - Translation from French to Arabic

    • عضو آخر
        
    • عضوا آخر
        
    • عضواً آخر
        
    • فرد آخر
        
    • فرد إضافي
        
    • ممثل آخر
        
    • موظفا آخر
        
    • آخر من أعضاء
        
    • لأي عضو
        
    • قريب آخر
        
    • آخر من أفراد
        
    • هناك فرد
        
    • لفرد آخر
        
    Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. UN ويجوز لأي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Un autre membre de l’ALEC a déclaré avoir rencontré le colonel Bigaya, membre du MCC, pour envisager avec lui un partenariat opérationnel. UN وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، ولا نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، ولا نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يصوت رئيس المؤتمر، أو نائب للرئيس يتولى مهام الرئيس، بل يعين عضواً آخر من وفده ليصوت بدلاً منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne participe pas à la prise de décisions, mais désigne un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place. UN لا يجوز للرئيس، أو لنائب الرئيس الذي يقوم مقامه، أن يشارك في اتخاذ القرارات، ولكن يجوز لـه أن يعيِّن عضواً آخر من وفده ليفعل ذلك مكانه.
    Si nécessaire, le Président peut déléguer la présidence d'une réunion en premier lieu au Vice-Président, et ensuite à tout autre membre du Partenariat. UN ويمكن للرئيس أن يفوض، عند الضرورة، رئاسة جلسة من الجلسات لنائب الرئيس أولا، ثم لأي عضو آخر من أعضاء الشراكة.
    Un autre membre a été d'avis que le Comité ne devrait pas évaluer les effets climatiques de chaque produit chimique à l'étude. UN ورأى عضو آخر أنه لن يُنتظر من اللجنة أن تقوم بإجراء تقييم لتأثير تغير المناخ على كل مادة كيميائية يجري تقييمها.
    Un autre membre a indiqué que sa forte implication dans les travaux de la Commission entravait toute possibilité de spécialisation. UN وأشار عضو آخر إلى أن انخراطه الكامل في أعمال اللجنة لا يسمح له بتطوير اختصاص معين.
    Un autre membre du Comité a demandé si les Mauriciennes pouvaient posséder de la terre. UN كما سأل عضو آخر عما إذا كان يمكن للمرأة الموريشيوسية امتلاك أرض.
    Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par un autre membre. UN ويجوز ﻷي عضو آخر أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس، ولا نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas à la Conférence mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، بل له أن يعين عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne vote pas à la Conférence, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour voter à sa place. UN لا يشترك في التصويت الرئيس، أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس، وإنما يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence. UN وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه.
    Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence. UN وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه.
    Il peut désigner un autre membre du secrétariat pour le remplacer en cas d'absence. UN وله أن يعين عضواً آخر من الأمانة ليقوم مقامه في حالة غيابه.
    L'indemnité est également due à toute personne qui s'occupe d'un autre membre de sa famille dont l'état de santé nécessite les soins d'une autre personne. UN كما يحق للشخص الذي يقوم برعاية فرد آخر من أفراد الأسرة تلقي إعانة رعاية فرد من أفراد الأسرة إذا كانت الحالة الصحية لذلك الفرد تتطلب رعاية يقدمها غيره.
    iii) 300 kilogrammes ou 1,87 mètre cube pour chaque autre membre de la famille autorisé à voyager aux frais de l'Organisation. UN ' ٣ ' ٣٠٠ كيلوغرام أو ١,٨٧ متر مكعب لكل فرد إضافي من أفراد اﻷسرة المأذون لهم بالسفر على نفقة المنظمة.
    Un autre membre a indiqué qu’il n’avait pas eu le temps de vérifier les conclusions énoncées dans la note. UN فيما أشار ممثل آخر إلى أنه لم يتوفر له الوقت لاختبار الاستنتاجات الواردة في المذكرة.
    Il (Elle) peut désigner un autre membre du secrétariat pour le (la) remplacer à une séance quelconque. UN ويجوز له أن يكلف موظفا آخر ليحل محله في أي جلسة من الجلسات.
    La famille a le droit de décider qui des deux parents, ou quel autre membre de la famille, prendra ce congé, qui est accordé jusqu'à ce que l'enfant atteigne l'âge de 3 ans. UN وتعطى اﻷسرة حق اختيار أحد الوالدين أو أي قريب آخر ليبقى أثناء الاجازة المشار إليها بجانب الطفل إلى أن يبلغ سن الثالثة.
    Ecoutez, j'étais sceptique au début aussi, mais si il y avait eu un autre membre de la famille, alors j'aurais choisi une autre personne. Open Subtitles انظر,لقد كانت لدى نفس المخاوف فى اول الامر انا ايضا, لكن اذا كان هناك فرد اخر من افراد العائله, لكنت اتجهت اليه.
    Lorsqu'un enfant est hospitalisé, l'un des parents ou un autre membre de la famille désigné par eux peut rester avec lui, dans l'intérêt du traitement, pendant tout son séjour quel que soit son âge. UN ويحق ﻷحد الوالدين أو لفرد آخر من أفراد اﻷسرة يسميه الوالدان أن يبقى مع الطفل في المستشفى، لمصلحة علاجه، طوال فترة بقائه بصرف النظر عن عمر الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more