Conformément aux dispositions de ladite résolution et compte tenu des réalités financières actuelles, une autre option consisterait à prendre pour point de départ environ 75 % de la variable concernant l'évolution du barème des traitements de base minima, ce qui produirait une augmentation de 4 %; | UN | وتمشيا مع هذا القرار، وفي ظل الحقائق المالية الحالية، ثمة خيار آخر يتمثل في أخذ نسبة 75 في المائة من حركة الراتب الأساسي الصافي في الحسبان، الأمر الذي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة بنسبة 4.00 في المائة؛ |
Il ne peut y avoir d'autre option pour la communauté internationale que de redoubler d'efforts pour combattre cette menace sur tous les fronts. | UN | ولا يمكن أن يوجد خيار آخر لدى المجتمع الدولي سوى مضاعفة الجهود لمكافحة هذا الخطر الماحق على جميع الجبهات. |
autre option, les comptes rendus pourraient être remplacés par des enregistrements numériques. | UN | وثمة خيار آخر يتضمن الاستعاضة عن المحاضر الموجزة بتسجيلات صوتية رقمية. |
Il est maintenant clair qu'il ne peut y avoir d'autre option. | UN | أما الآن، فقد أصبح من الواضح أنه هناك خيارات أخرى. |
Et quand il n'a pas pu le rembourser, je lui ai donné une autre option. | Open Subtitles | و عندما لم يستطِع أن يدفع المبلغ ذلك , أعطيتُه خياراً آخر |
Une autre option, qui devrait être exploitée le plus largement possible, est la coopération avec des groupements régionaux ou nationaux de pôles commerciaux. | UN | وثمة خيار آخر ينبغي استغلاله إلى أكبر حد ممكن ألا وهو التعاون مع التجمعات الإقليمية أو الوطنية للنقاط التجارية. |
Pour la première fois, une autre option était en vue, loin du pouvoir des baïonnettes, en donnant enfin le pouvoir au peuple. | UN | ولأول مرة، لاح في الأفق خيار آخر: قوة الشعب، وليس قوة السلاح. |
Comme autre option, on pourrait imaginer le recours à des accords stand-by tels que ceux qui ont été appliqués par le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وثمة خيار آخر هو استخدام الترتيبات الاحتياطية كتلك التي تستخدمها إدارة عمليات حفظ السلام. |
Par conséquent, Gibraltar pourrait être britannique ou espagnol, mais toute autre option est exclue. | UN | وعلى هذا فإن جبل طارق يمكن أن يكون بريطانياً أو إسبانياً، ولكن يستبعد أي خيار آخر. |
Une autre option consiste à récupérer le CO2 produit par les centrales électriques utilisant des combustibles fossiles. | UN | وهناك خيار آخر يتمثل في إزالة ثاني أكسيد الكربون من محطات توليد الطاقة من الوقود اﻷحفوري. |
Une autre option consisterait à examiner les pouvoirs d'enquête spéciaux confiés par les gouvernements aux autorités de répression. | UN | وثمة خيار آخر وهو دراسة منح الدول لوكالات إنفاذ القانون لديها صلاحيات خاصة بإجراء تحقيقات. |
Une autre option consisterait à examiner les pouvoirs d'enquête spéciaux confiés par les gouvernements aux autorités de répression. | UN | وثمة خيار آخر وهو دراسة منح الدول لوكالات إنفاذ القانون لديها صلاحيات خاصة بإجراء تحقيقات. |
Outre cette option, le contrat prévoit une autre option consistant à proroger le contrat jusqu'à 10 ans. | UN | وقد منحت الشركة هذا الخيار في العقد، فضلا عن خيار آخر لتمديد مدة العقد لتصل إلى 10 سنوات. |
Toute autre option en dehors de ce cadre présenterait des risques et serait difficile à mettre en oeuvre. | UN | وسيكون التفكير في خيارات أخرى للتوصل إلى حل خارج هذا اﻹطار، غير حصيف أو عملي. |
45. Une autre option possible pour disposer de matériel bon marché consiste à remettre en état des vieux ordinateurs. | UN | 45 - وكانت الحواسيب الشخصية المجددة ولا تزال خياراً آخر للحصول على الأجهزة بتكلفة ميسورة. |
Une autre option peut être de créer un service spécial s'occupant exclusivement des affaires en rapport avec les droits de l'homme et avec la criminalité internationale. | UN | وقد يكون الخيار الآخر تكليف وحدة خاصة تعنى حصرياً بالقضايا المتصلة بحقوق الإنسان والجريمة الدولية. |
Une autre option à examiner pourrait être la tenue d'un débat public au sein du Conseil à un stade initial de la rédaction du rapport. | UN | ومن بين الخيارات الأخرى التي يمكن النظر فيها عقد مناقشة مفتوحة في المجلس في مرحلة مبكرة في عملية الصياغة. |
Je pense qu'il y a une autre option. | Open Subtitles | أظن أن ثمّة خيارٌ آخر للّعب هنا، |
Le truc, c'est... quelle autre option j'ai ? | Open Subtitles | الموضوع هو .. ما الخيار الاخر المتاح لدى؟ |
Quelle est l'autre option ? | Open Subtitles | وما الخيار الثاني ؟ |
5. Les membres du Conseil ont également pris note des deux options décrites au paragraphe 22 du rapport du Secrétaire général (S/1994/80) et l'ont prié de lui faire rapport sur les modalités d'application des deux options et sur les circonstances qui pourraient justifier la mise en place de l'une ou l'autre option. | UN | ٥ - وأحاط أعضاء المجلس علما بالخيارين المذكورين في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام وطلبوا اليه أن يبلغهم بطرائق تنفيذ كلا الخيارين والظروف التي قد تبيح وزع أي من الخيارين. |
Il devait y avoir une autre option qu'abandonner ta chair et ton sang sur le bord de la route. | Open Subtitles | من المؤكد أن هنالك خيار أخر أفضل من التخلي عن ابنك في الطريق |
Il ne semble y avoir aucune autre option pour les baleines. | Open Subtitles | يبدو انه ما من خيار اخر امام الحيتان |
Une autre option de substitution serait d'offrir des bourses aux étudiants et aux citoyens somaliens pour qu'ils aillent se former à l'étranger. | UN | وثمة بديل آخر هو تقديم منح دراسية إلى الطلاب المواطنين الصوماليين للتدريب في الخارج. |
L'autre option consistant à utiliser des services bancaires à Amman a été étudiée et écartée pour des raisons opérationnelles. | UN | وتم استعراض الخيار البديل المتمثل في استخدام المرافق المصرفية في عمان غير أنه استبعد لأسباب تشغيلية. |
Parce que la seule autre option est de faire l'autruche et d'abandonner. | Open Subtitles | لأن الخيار الأخر الوحيد. هو رفع الأغطية فوق رأسك و الإستسلام. |
Je ne vois pas d'autre option. Tu ne l'as déjà fait ? | Open Subtitles | لا ارى اى اختيار اخر هل قمت بذلك من قبل؟ |