| Nous espérons que ces critères seront établis préalablement au prochain examen de l'octroi du statut d'observateur à une autre organisation non gouvernementale. | UN | ونأمل أن يكون قد تم وضع هذه المعايير قبل أن ننظر في منح مركز المراقب ﻷية منظمة غير حكومية أخرى. |
| Une autre organisation non gouvernementale a recommandé que le HCDH constitue un fonds spécial pour faciliter la participation de la société civile aux réunions du Groupe de travail. | UN | وأوصت منظمة غير حكومية أخرى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإنشاء صندوق خاص لتسهيل مشاركة المجتمع المدني في اجتماعات الفريق العامل. |
| Il est membre affilié à l'Institut international de statistique (IIS), autre organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social. | UN | والمعهد عضو منتسب في المعهد اﻹحصائي الدولي وهو منظمة غير حكومية أخرى ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
| Un représentant d'une autre organisation non gouvernementale a estimé qu'il existait une relation entre les vestiges de la traite des esclaves et la situation des migrants originaires d'Afrique, ajoutant que les conventions pertinentes relatives aux droits des migrants n'étaient pas pleinement respectées. | UN | وقال ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى أن هناك علاقة بين تركة تجارة الرقيق ووضع المهاجرين من أفريقيا، مضيفاً أن الاتفاقيات ذات الصلة بشأن حقوق المهاجرين هي اتفاقيات لا يجري الامتثال لأحكامها بالكامل. |
| Le représentant d'une autre organisation non gouvernementale a insisté sur le fait qu'il importait de définir la responsabilité des différents intervenants, par exemple celle de ceux qui étaient chargés du nettoyage préalable. | UN | وشدد ممثل منظمة أخرى غير حكومية على أهمية تعريف مسؤولية جهات فاعلة مختلفة عن التنظيف المسبق، مثلاً. |
| autre organisation non gouvernementale, l'Institut Raoul Wallenberg des droits de l'homme de Suède a fait des dons à la bibliothèque du Tribunal pendant l'année en cours. | UN | ومعهد راءول ويلنبرغ للقانون اﻹنساني وحقوق اﻹنسان هو المنظمة غير الحكومية اﻷخرى التي أسهمت في مكتبة المحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
| 74. Une autre organisation non gouvernementale, The Blue Cross Centre, instituée en 1936 sous l'égide de l'Eglise évangélique du Lesotho, a ouvert un centre de réadaptation pour les toxicomanes et les alcooliques. | UN | ٤٧- وتأسست منظمة غير حكومية أخرى يطلق عليها اسم مركز الصليب اﻷزرق، سنة ٦٣٩١ في إطار الكنيسة اﻹنجيلية في ليسوتو، وتعمل بوصفها مركزا ﻹعادة تأهيل المدمنين على الكحول والعقاقير. |
| Récemment, en collaboration avec une autre organisation non gouvernementale, le Centre pour les activités de développement et de population, le FNUAP a organisé à Addis-Abeba (Éthiopie) le Forum de la jeunesse africaine sur la santé des adolescents en matière de reproduction. | UN | وقد قام الصندوق مؤخرا، بالتعاون مع منظمة غير حكومية أخرى هي مركز اﻷنشطة اﻹنمائية والسكانية، بتنظيم منتدى الشباب اﻷفريقي بشأن الصحة اﻹنجابية للمراهقين، الذي عقد في أديس أبابا بإثيوبيا. |
| Le représentant d'une autre organisation non gouvernementale a souligné de son côté que les dispositions concernant les réparations et le soutien aux victimes de piraterie pourraient être précisées, dans le cadre de l'article 94 de la Convention. | UN | وأشار ممثل منظمة غير حكومية أخرى إلى وضع الترتيبات اللازمة لدفع تعويضات وتقديم الدعم لضحايا القرصنة بموجب المادة 94 من الاتفاقية. |
| Le représentant d'une autre organisation non gouvernementale a indiqué qu'il était important d'envisager les coûts économiques considérables associés aux effets que présentait pour la santé humaine et l'environnement la pollution par le mercure. | UN | وقال ممثل منظمة غير حكومية أخرى إنه من المهم بحث التكاليف الاقتصادية الكبيرة المرتبطة بآثار التلوث بالزئبق على صحة الإنسان والبيئة. |
| Une autre organisation non gouvernementale a également reçu une assistance financière pour des activités de soutien de l'action parlementaire concernant notamment la formation et l'information (ibid). | UN | وقدم التمويل أيضا الى منظمة غير حكومية أخرى للحصول على دعم برلماني يشمل اﻷنشطة التعليمية واﻹعلامية )المرجع نفسه(. |
| 128. La Coalition de Trinité-et-Tobago contre la violence dans les foyers est une autre organisation non gouvernementale qui s'active à promouvoir le progrès et la réinsertion sociale des femmes victimes de violence, en mettant l'accent sur les activités de prévention. | UN | 128 - ومنظمة تحالف ترينيداد وتوباغو لمناهضة العنف العائلي هي منظمة غير حكومية أخرى تعمل بنشاطٍ من أجل النهوض بالمرأة التي تعرضت للضرب وإعادة تأهيلها، مع التركيز على الوقاية. |
| Le Centre Europe-Tiers Monde (CETIM), créé en 1970 dans le cadre de l'Association du Foyer John Knox (Genève), est devenu indépendant le 17 juin 1975 en tant qu'organisation internationale n'ayant d'affiliation avec aucune autre organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif. | UN | أسس مركز أوروبا - العالم الثالث في عام 1970 في إطار رابطة دار جان نوكس (جنيف) وأصبح مستقلا في 17 حزيران/يونيه 1975. والمركز منظمة دولية ليس لها ارتباط بأي منظمة غير حكومية أخرى تتمتع بمركز استشاري. |
| Casa de Angola partage des locaux avec Solidarité, autre organisation non gouvernementale, dont les fondateurs sont notamment Rosa Simoes, l'épouse d'Alcides Sakala, < < secrétaire aux affaires étrangères > > de l'UNITA, et Engracia Pedro, également membre du conseil d'administration de Casa de Angola. | UN | وتتقاسم هذه المنظمة حيز المكاتب مع منظمة غير حكومية أخرى هي منظمة التضامن. ومن مؤسسي منظمة التضامن روزا سيمويس، زوجة ألسيديس ساكالا " أمين الشؤون الخارجية " ليونيتا، وإنغراسيا بيدرو، وهي أيضا من أعضاء مجلس إدارة كاسا دي أنغولا. |
| 55. Une autre organisation non gouvernementale, Fundación Renacimiento, travaille avec 250 enfants des rues de Mexico et peut accueillir 70 garçons dans un foyer appelé " Casa Ecuador " . | UN | ٥٥- ومؤسسة رينا سيمينتو منظمة غير حكومية أخرى تعمل مع ٠٥٢ طفلاً من أطفال الشوارع في مكسيكو سيتي وتوفر هي اﻷخرى المأوى لنحو ٠٧ صبيا في " كاسا اكوادور " . |
| Cependant, le représentant d'une autre organisation non gouvernementale a dit que les amalgames dentaires étaient sûrs et abordables et répondaient aux besoins de la plupart des communautés dans le monde en matière d'hygiène buccale. | UN | غير أن ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى قال إن ملغم حشو الأسنان مادة مأمونة ومعقولة التكلفة تساعد في سد احتياجات صحة الفم لمعظم المجتمعات على نطاق العالم. |
| Le représentant d'une autre organisation non gouvernementale a précisé que des millions d'autochtones, dont les terres traditionnelles avoisinaient souvent les mines d'or, étaient affectés par l'extraction de ce minerai, de sorte qu'il conviendrait de les prendre en compte dans la recherche de solutions. | UN | وقال ممثل لمنظمة غير حكومية أخرى بأن الملايين من الشعوب الأصلية، التي تجاور أراضيهم التقليدية في كثير من الأحيان مناجم الذهب أو تقع فوقها، تضرروا من التعدين ولذلك ينبغي أن يشملهم البحث عن الحلول. |
| Une représentante de Pacific Concerns Resource Centre, Inc., autre organisation non gouvernementale de la région du Pacifique, a souligné que l'héritage du colonialisme était encore très sensible dans la région et que les souvenirs du racisme et de la discrimination raciale restaient très vivaces dans les mémoires. | UN | 42 - وأكدت ممثلة عن " المركز المرجعي لاهتمامات منطقة المحيط الهادئ " ، وهو منظمة غير حكومية من منطقة المحيط الهادئ، أن تركة الاستعمار تعد سمة بارزة في المنطقة، وأن ذكريات العنصرية والتمييز لا تزال حية في أذهان الناس. |
| Une représentante de Pacific Concerns Resource Centre, Inc., autre organisation non gouvernementale de la région du Pacifique, a souligné que l'héritage du colonialisme était encore très sensible dans la région et que les souvenirs du racisme et de la discrimination raciale restaient très vivaces dans les mémoires. | UN | 42 - وأكدت ممثلة عن " المركز المرجعي لاهتمامات منطقة المحيط الهادئ " ، وهو منظمة غير حكومية من منطقة المحيط الهادئ، أن تركة الاستعمار تعد سمة بارزة في المنطقة، وأن ذكريات العنصرية والتمييز لا تزال حية في أذهان الناس. |
| Le représentant d'une autre organisation non gouvernementale a précisé que, dans la mesure où il était prévu que l'instrument sur le mercure n'ait pas le même champ d'application que la Convention de Bâle, celui-ci devrait traiter des déchets contenant du mercure et ne pas laisser ce sujet à ladite Convention. | UN | وقال ممثل منظمة أخرى غير حكومية إنه لما كان من غير المتوقع أن يكون لصك الزئبق نفس نطاق اتفاقية بازل؛ فينبغي للصك أن يتناول النفايات المحتوية على الزئبق، وألا يترك ذلك للاتفاقية. |
| a) Il se présente, décrivant, le cas échéant, sa composition et son statut juridique (par exemple, association professionnelle ou autre organisation non gouvernementale), ses objectifs généraux et la nature de ses activités, et mentionne toute organisation mère (notamment toute organisation le contrôlant directement ou indirectement); | UN | (أ) وصف ماهيته، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، أعضاؤه ووضعه القانوني (مثلاً رابطة مهنية أو منظمة أخرى غير حكومية)، وأهدافه العامة وطبيعة أنشطته وأيُّ مؤسسة أُمٍّ يتبع لها (بما في ذلك أيُّ مؤسسة لها سيطرة مباشرة أو غير مباشرة عليه)؛ |
| 15. Une autre organisation non gouvernementale était représentée par un observateur : International Inner Wheel. | UN | ٥١- وكانت المنظمة غير الحكومية اﻷخرى التالية ممثلة بمراقب: منظمة إينّر ويل الدولية. |