"autre priorité" - Translation from French to Arabic

    • الأولويات الأخرى
        
    • تركيز آخر
        
    • آخر من المجالات ذات الأولوية
        
    • وتتمثل الأولوية الثانية
        
    • أولوية أخرى لدى
        
    • الأولويات أيضاً
        
    • الأولوية الأخرى
        
    Une autre priorité pour INTERPOL est le renforcement des capacités. UN وتتمثل إحدى الأولويات الأخرى للإنتربول في بناء القدرات.
    Incontestablement, la prévention du déploiement d'armes dans l'espace constitue à nos yeux une autre priorité importante. UN مما لا شك فيه، أن من بين الأولويات الأخرى المهمة بالنسبة لنا منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Une autre priorité a été de mettre au point de solides mécanismes nationaux d'administration de la justice, notamment en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وكان من بين الأولويات الأخرى وضع نُظم وطنية سليمة لإقامة العدل بوسائل منها التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    L'adoption d'une démarche sensible aux facteurs culturels et axée sur les droits a été une autre priorité du Fonds. UN 37 - وثمة مجال تركيز آخر للصندوق يتمثل في اعتماد نهج قائم على الحقوق ويراعي النواحي الثقافية.
    Le logement est une autre priorité au titre de laquelle le gouvernement a augmenté les moyens de financement aussi bien dans les zones rurales que dans les zones urbaines. UN وإن الإسكان مجال آخر من المجالات ذات الأولوية التي زادت الحكومة تمويلها له في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    L'autre priorité du Groupe de Washington est de recommander un ou plusieurs jeux élargis de questions sur les incapacités, ou de formuler des directives quant à leur élaboration. UN وتتمثل الأولوية الثانية في التوصية بمجموعة موسعة واحدة أو أكثر من البنود الاستقصائية لقياس الإعاقة، أو بمبادئ توجيهية لغرض تصميمها، لتستخدم كعناصر للمسح السكاني أو كملاحق للاستقصاءات المتخصصة.
    La réinsertion des victimes dans la société était une autre priorité. UN ورأت أن إعادة إدماج الضحايا في مجتمعاتهم يأتي ضمن الأولويات الأخرى.
    La lutte contre la production illicite et le trafic de stupéfiants est une autre priorité importante de l'Afghanistan. UN ومن الأولويات الأخرى الهامة في أفغانستان مكافحة إنتاج المخدرات غير المشروع والاتجار غير المشروع بها.
    Une autre priorité actuellement à l'étude est de faire en sorte qu'il soit donné suite de manière intégrée aux évaluations de la politique du HCR. UN وإحدى الأولويات الأخرى الجاري استعراضها هي ضمان التنفيذ والاستجابة الشاملين لعمليات تقييم السياسات.
    Le développement des communautés rurales est une autre priorité. UN وقال إن من بين الأولويات الأخرى تنمية المجتمعات الريفية.
    Le développement des communautés rurales est une autre priorité. UN وقال إن من بين الأولويات الأخرى تنمية المجتمعات الريفية.
    L'autre priorité est d'appuyer les coopératives d'aide aux groupes défavorisés et d'encourager la participation des femmes, des jeunes et des groupes marginalisés. UN ومن الأولويات الأخرى تقديم الدعم لتعاونيات الفئات المحرومة وتشجيع مشاركة النساء والشباب والجماعات التي تكون عادة مهمشة.
    Une autre priorité avait été la réforme de l'instruction et de la détention avant jugement. UN ومن الأولويات الأخرى إصلاح إجراءات التحقيق والاحتجاز السابقين للمحاكمة.
    La relance de l'économie est une autre priorité qui a été examinée, notamment pour les pays du Printemps arabe et les pays en transition. UN ومن الأولويات الأخرى التي جرى إبرازها الانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك بالنسبة لبلدان الربيع العربي والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    La relance de l'économie est une autre priorité qui a été examinée, notamment pour les pays du Printemps arabe et les pays en transition. UN ومن الأولويات الأخرى التي جرى إبرازها الانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك بالنسبة لبلدان الربيع العربي والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Une autre priorité de l'équipe consistera à aider le Gouvernement fédéral de transition à élaborer et à appliquer une réponse concrète à l'égard des dissidents, notamment en s'inspirant des enseignements tirés dans d'autres régions. UN كما سيكون دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في تطوير وتنفيذ استجابة عملية إزاء المنشقين، بما في ذلك من خلال الدروس المستفادة من مناطق أخرى، من الأولويات الأخرى للفريق.
    L'éducation et la formation des femmes et des jeunes filles non scolarisées constitue une autre priorité du gouvernement. UN 59- وأردفت قائلة إن تعليم وتدريب النساء والفتيات غير المقيدات في المدارس، هو إحدى الأولويات الأخرى بالنسبة لحكومتها.
    Une autre priorité socioéconomique est l'approvisionnement en gaz. UN ومن بين الأولويات الأخرى لسياستنا الاجتماعية - الاقتصادية توفير إمدادات الغاز.
    L'adoption d'une démarche sensible aux facteurs culturels et axée sur les droits a été une autre priorité du Fonds. UN 37 - وثمة مجال تركيز آخر للصندوق يتمثل في اعتماد نهج قائم على الحقوق ويراعي النواحي الثقافية.
    Le renforcement des institutions afghanes et l'amélioration de tous les services publics constituent une autre priorité, tout comme l'appui à la réforme de la police et de l'administration publique, et le renforcement de l'état de droit. UN وثمة مجال آخر من المجالات ذات الأولوية يتمثل في تعزيز مؤسسات الحكومة الأفغانية وتحسين جميع الخدمات العامة، بما في ذلك دعم إصلاح الشرطة، وتعزيز حكم القانون ودعم إصلاح الإدارة العامة.
    L'autre priorité du Groupe de Washington est de recommander une ou plusieurs séries élargies de questions sur les incapacités, ou de formuler des directives quant à leur élaboration. UN وتتمثل الأولوية الثانية في التوصية بمجموعة موسعة واحدة أو أكثر من البنود الاستقصائية لقياس الإعاقة، أو بمبادئ توجيهية لغرض تصميمها، لتستخدم كعناصر للاستقصاءات السكانية أو كملاحق للاستقصاءات المتخصصة.
    La gestion du patrimoine naturel est une autre priorité du Gouvernement monégasque, car elle englobe non seulement la préservation de la biodiversité marine et terrestre mais également la gestion des ressources en eau, la protection de l'environnement et la lutte contre la pollution. UN وتعتبر إدارة التراث الطبيعي أولوية أخرى لدى الحكومة، وهي لا تغطي حفظ التنوع البيولوجي في البحر وعلى اليابسة فقط بل تغطي أيضاً إدارة موارد المياه وحماية البيئة والحد من التلوث.
    L'adoption d'une solution commercialement valable concernant le mode 4 constituait une autre priorité. UN ومن الأولويات أيضاً التوصل إلى نتيجة مجدية تجارياً بشأن أسلوب التوريد الرابع.
    L'autre priorité que je souhaiterais souligner a trait au respect des droits de l'homme et à la lutte contre la stigmatisation et la discrimination. UN الأولوية الأخرى التي أود أن أؤكد عليها تتعلق باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الوصم بالعار والتمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more