Un autre programme récemment institué visait à améliorer le système de traitement des affaires. | UN | وهناك برنامج آخر أُدخل مؤخراً الغرض منه تحسين نظام إدارة القضايا. |
Un autre programme de renforcement des capacités régionales est en voie d'élaboration pour la région Asie-Pacifique en coopération avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande. | UN | والعمل جارٍ في وضع برنامج آخر لبناء القدرات في إقليم آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع أستراليا ونيوزيلندا. |
Dans un autre programme suédois, les stagiaires originaires d'autres pays en développement ont reçu une formation à Singapour dans diverses disciplines. | UN | وفي إطار برنامج آخر للسويد تلقى متدربون من بلدان اامية أخرى تدريبا في سنغافورة في مختلف الميادين. |
Il leur est interdit de regarder les informations ou tout autre programme diffusé par les chaînes locales. | UN | وليس للسجناء مشاهدة الأخبار أو أي برامج أخرى تُبث على القنوات المحلية. |
Un autre programme qui mérite d'être cité est l'exercice de secours simulé en Ouganda lors de la Journée mondiale des Premiers secours 2003. | UN | وثمة برنامج آخر يستحق الذكر هو إجراء تمرين إنقاذ صوري في أوغندا في اليوم العالمي للإسعافات الأولية، 2003. |
Un autre programme est axé sur la famille afin de préparer les toxicomanes hospitalisés à réintégrer leurs familles. | UN | وهناك برنامج آخر موجه إلى الأسرة لإعداد المرضى النزلاء للاندماج مع أسرهم. |
Un autre programme de promotion des petites et moyennes entreprises est également prometteur. | UN | وهناك برنامج آخر جار لتعزيز دور الشركات الصغيرة ومتوسطة الحجم في التنمية ينطوي على إمكانية مماثلة. |
Un autre programme a pour objet d'améliorer la qualité de vie des personnes handicapées. | UN | وهناك برنامج آخر يهدف إلى تحسين نوعية حياة المعوقين. |
Un autre programme vise à rendre les femmes plus actives dans le plaidoyer en faveur de leur propre santé ainsi que de celle de leurs familles. | UN | وقد أُطلق برنامج آخر هدفه استنهاض همم النساء للدعوة من أجل صحة أنفسهن وصحة عائلاتهن. |
Un autre programme s'est intéressé à l'application des technologies de l'information et de la communication pour le développement des parlements africains. | UN | وركز برنامج آخر على تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تطوير البرلمانات الأفريقية. |
Un autre programme novateur vise à ouvrir des écoles pour les enfants que l'on a retirés des usines de vêtements où ils travaillaient. | UN | وهناك برنامج آخر جديد ومبتكر يتم بموجبه إنشاء مدارس لﻷطفال العمال الذين تركوا مصانع الملبوسات. |
Un autre programme de 20,3 millions de dollars apporte une assistance à la réinstallation des populations déplacées à l'intérieur du pays. | UN | ويقدم برنامج آخر تكلفته ٣,٠٢ مليون دولار المساعدة في إعادة توطين السكان المشردين داخليا. |
Le Comité du programme et de la coordination souhaitera peut-être envisager de remplacer l'évaluation du programme sur la prévention du crime et la justice pénale par celle d'un autre programme. | UN | وقد ترغب لجنة البرنامج والتنسيق في أن تستعيض عن تقييم برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية بتقييم برنامج آخر. |
Dans le cadre d'un autre programme, des bourses sont accordées aux étudiantes jusqu'à la classe de seconde. | UN | ويوفر برنامج آخر معاشات للطالبات حتى الصف العاشر. |
Un autre programme a été mis sur pied pour créer des organismes de santé communautaires qui forment certains membres du groupe pour que ceux-ci enseignent aux autres des mesures de prévention des maladies. | UN | كما استُحدث برنامج آخر ﻹنشاء وكالات للصحة المجتمعية تعلم أعضاء المجتمعات المحلية تدريس تدابير الوقاية من اﻷمراض لﻵخرين. |
Des difficultés n'ont pas permis de déterminer les ressources en personnel excédentaires pour un programme donné en vue de leur transfert à un autre programme. | UN | وبرزت صعوبات في عام 2004 لأنه لم تُتح أي أعداد زائدة من الموظفين لإعادة تعيينهم في برامج أخرى. |
Veuillez indiquer si un système d'assurance chômage a été mis en place et décrire tout autre programme actuel qui a pour objet d'aider les femmes sans emploi à trouver du travail. | UN | يرجى بيان ما إذا كان تطبيق نظام التأمين على البطالة قد بدئ به ويُرجى وصف أي برامج أخرى وضعت لمساعدة المرأة العاطلة عن العمل في الحصول على العمالة. |
Un autre programme TAIEX sur les procédures régissant les fusions et les acquisitions a été entrepris en janvier 2007. | UN | واضطلع في كانون الثاني/يناير 2007 ببرنامج آخر من برامج المكتب بشأن الجوانب الإجرائية لاندماج وتملك الشركات. |
Mais il y a un autre programme qui utilise un algorithme spécial pour généraliser les pixels de chaque partie de la photo. Ca pourrait marcher. | Open Subtitles | و لكن هناك برنامج آخر يستخدم خوارزمية خاصة لاستقراء البكسلات في كل جزء من الصورة، قد يعمل |
Un autre programme offre aux enfants qui ne peuvent acquitter les frais de scolarité, dont 65 % sont des filles, la possibilité de recevoir une éducation. | UN | وذكرت أن برنامجا آخر ساعد على تعليم الأطفال الذين تُعوزهم إمكانيات دفع رسوم الدراسة، والذين تشكل الفتيات 65 في المائة منهم. |
Un autre programme de formation a porté sur les crimes contre l'humanité, les crimes de guerre et le génocide. | UN | وركز برنامج تدريب آخر على الجرائم ضد الإنسانية، وجرائم الحرب والإبادة الجماعية. |
Un autre programme de désarmement, démobilisation et réinsertion est actuellement mis au point pour quelque 600 enfants qui ont été recrutés par l'APLS au Sud-Soudan. | UN | ويتم في الوقت الحاضر تنظيم برنامج مستقل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لحوالي 600 طفل من صفوف الجيش الشعبي لتحرير السودان. |