"autre verre" - Translation from French to Arabic

    • شراب آخر
        
    • كأساً آخر
        
    • بشراب آخر
        
    • مشروب آخر
        
    • شرابا آخر
        
    • كوب آخر
        
    • كأس أخر
        
    • شراب أخر
        
    • شرابا أخر
        
    • كوب اخر
        
    Que je devrais boire un autre verre avant d'aller à l'hôpital. Open Subtitles قالت من المحتمل أن أشرب شراب آخر .قبل أنّ أذهب للمشفى
    Pour notre compagnie, ou un autre verre. Open Subtitles بسبب صحبتنا المُبهجة أو تَناوُل شراب آخر.
    - Ça vaudrait mieux en effet. - Un autre verre faciliterait les choses ? Open Subtitles سيكون ذلك مفيداً , يا سيدى وربما شراب آخر أيضاً
    Regardez madame Snob se servant un autre verre. Open Subtitles إنظروا إلى سيدة الدرجة العليا تصب لنفسها كأساً آخر
    Tu veux un autre verre, ou tu voudrais rentrer à ma tanière ? Open Subtitles هل ترغبين بشراب آخر أم ترغبين في العودة إلى عريني؟
    Tu m'as jamais rien demandé à part si je voulais un autre verre. Open Subtitles هل جمعتنا محادثة قط ، كيف أبدو جميلة إذا أردت مشروب آخر أو أين أريد التسكع ؟
    Un autre verre ? Open Subtitles اتريد شرابا آخر ؟
    Hola, je suis Annie salut, enchanté donc je devrais prendre un autre verre nous celebrons... de vieille connaissance et, euh de nouveaux amis non. Open Subtitles مرحباَ أنا " آني " مسرور بمقابلتك علي إحضار كوب آخر فنحن نحتفل
    Alors, tu es partante pour un autre verre avant de finir la nuit ? Open Subtitles أذن هل أنتِ مستعدة لشرب كأس أخر قبل أن نقول بأنها كانت ليلة ممتعة؟
    Alors prends un autre verre. Open Subtitles حتى انتزاع شراب آخر.
    Paie moi un autre verre et je te dis tout. Open Subtitles اشتري لي شراب آخر وسأخبركِ بكل شيء
    Je suis sûr que tu le pourrais. Un autre verre, Monsieur ? Open Subtitles ،متأكد أنّك تستطيع شراب آخر يا سيدي؟
    Restes pour un autre verre. Open Subtitles ماكس , لا تغادري إنتظري من أجل شراب آخر
    Je peux avoir un autre verre ? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على شراب آخر ؟
    Bon... permettez-moi de vous offrir un autre verre. Open Subtitles ؟ حسناً، دعيني أشتري لكِ شراب آخر.
    Prends donc un autre verre. Open Subtitles لماذا لا تأخذ شراب آخر , يارجل ؟
    Prends un autre verre s'il le faut, mais ressaisis-toi et tais-toi. Open Subtitles هيَّا، تناول كأساً آخر لو أردت. لكي تتماسك، وابقِ فمَكَ مُغلقاً.
    Paie moi un autre verre. Open Subtitles اشتري لي كأساً آخر
    Tu as déjà demandé un autre verre, pas besoin de commander. Open Subtitles روجر لقد عبرت عن رغبتك بشراب آخر لا داعي لأخذ الطلبات
    Tu veux un autre verre pendant qu'on attend Tommy ? Open Subtitles هل تريد مشروب آخر بينما ننتظر تومى ؟
    Bon après ça, allons prendre un autre verre ! Open Subtitles عموما، دعنا نتناول شرابا آخر
    Joignez-vous à moi, je vous prie. Je vais chercher un autre verre. Open Subtitles شـاركني، رجـاءً سأحصل على كوب آخر
    Je te verse un autre verre de vin ? Open Subtitles هل يمكن أن أسكُب لكِ كأس أخر من النبيذ؟
    Vous êtes très gentil, et je voudrais un autre verre... Open Subtitles أنت لطيف جداً و أحب أن أتناول شراب أخر...
    Bien. Un autre verre pendant que tu y es. Open Subtitles حسنا,تناولي شرابا أخر بينما تنتظرين
    - Vous ne pouvez pas boire cela, commandez un autre verre. - Garçon, donnez-lui un autre verre de vin rouge. Open Subtitles لاتسطيعى شرب هذا,اطلبى كوب اخر ايها النادل,اعطها كوب اخر من النبيذ الاحمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more