Nous continuons d'appuyer les opérations humanitaires en Afrique et ailleurs, et nous encourageons les autres à faire de même. | UN | ولا نزال نقدم دعمنا للعمليات اﻹنسانية في أفريقيا وغيرها من المناطق، ونشجع اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو. |
Tout en exprimant notre gratitude aux donateurs qui ont honoré et même dépassé les objectifs d'aide publique au développement, ma délégation aimerait appeler les autres à faire de même afin que les réformes puissent être maintenues et favorisées. | UN | ولئن كنا نعرب عن امتناننا للمانحين الذين أوفوا بأهداف المساعدة اﻹنمائية الرسمية أو تجاوزوا هذه اﻷهداف، فإن وفدي يود أن يناشد اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو حتى يمكن أن تستمر اﻹصلاحات وتتعزز. |
En conséquence, les États-Unis voteront contre ce projet de résolution, et ils engagent les autres à faire de même. | UN | وبالتالي، فإن الولايات المتحدة سوف تصوت ضد مشروع القرار هذا وهي تحث اﻵخرين على أن يفعلوا ذلك بدورهم. |
Nous montrons par là que nous sommes convaincus qu'il est possible d'aller au-delà de débats théoriques et de passer à des discussions et des négociations sur des propositions concrètes, et nous encourageons les autres à faire de même. | UN | وقد عبﱠرنا بذلك عن اعتقادنا بأنه من الممكن أن نتجاوز مرحلة التجريد فندخل في مناقشة وتفاوض على اقتراحات محددة، ونحن نشجع اﻵخرين على أن يحذوا نفس الحذو. |