Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
Instauration de partenariats avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | إقامة الشراكات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement pertinents | UN | تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
Étude des obligations en matière de communication des informations et des plans d'action mis en place dans le cadre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement pertinents | UN | دراسة استقصائية لالتزامات الإبلاغ وخطط العمل في إطار الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة |
Evaluations des risques prévues par d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et utilité de ces évaluations en ce qui concerne l'inscription de certains produits chimiques | UN | تقييمات المخاطر بموجب الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وصلتها بالمواد الكيميائية المرشحة |
Développer la coopération et la coordination avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et des organisations intergouvernementales au titre de questions suscitant des préoccupations communes. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Ils ont également été utiles pour échanger des informations sur des questions relatives au respect et à l'application effective d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | كما كانتا مفيدتين في تبادل المعلومات عن القضايا المتصلة بالامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى وإنفاذها. |
S4. Établir des partenariats avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الفرع 4 - تطوير شراكات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
Travailler en coopération et en coordination avec des partenaires, y compris d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et organisations intergouvernementales. | UN | التعاون والتنسيق مع الشركاء، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية. |
Références faites aux objectifs d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | تقرير عن الإحالات المرجعية إلى أهداف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
j) Il conviendrait que la coopération avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement soit précédée de décisions concrètes de la Réunion des Parties prescrivant ce type d'activités; | UN | ينبغي أن يسبق التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى مقررات فعلية من جانب مؤتمر الأطراف تُفوض بهذا الشأن؛ |
k) La collaboration avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement ne devrait pas être envisagée parce que cela affaiblirait la mission du Fonds; | UN | ينبغي عدم النظر في العمل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى حيث إن ذلك سوف يقلل من تركيز مهمة الصندوق؛ |
Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
Partage de l'information avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | تقاسم المعلومات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى |
autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف |
La coopération et la coordination avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement concernant les produits chimiques et les déchets devraient être recherchées en vue d'améliorer l'efficacité de l'assistance technique et de la fourniture de celle-ci. | UN | وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها. |
autres accords multilatéraux sur l'environnement | UN | الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى |
Il a été demandé au secrétariat d'élaborer, en prévision de la septième session du Comité, un document d'information compilant les rapports utilisés dans les autres accords multilatéraux sur l'environnement pour examiner les questions relatives à leurs budgets. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد قبل انعقاد الدورة السابعة للجنة ورقة معلومات تضم التقارير المستخدمة في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى للتعامل مع ميزانياتها. |
Développer la coopération et la coordination avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement et des organisations intergouvernementales au titre de questions suscitant des préoccupations communes. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
La conclusion tirée de cette étude est que les autres accords multilatéraux sur l'environnement n'ont qu'une expérience limitée, dont la Convention de Rotterdam ne peut tirer d'enseignements évidents. | UN | والخلاصة التي تم التوصل إليها من هذا المسح أنه لا تتوافر للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى سوى خبرة محدودة، وهو ما لا يوفر دروساً جلية يمكن لاتفاقية روتردام أن تتعلم منها. |
Un autre intervenant a appelé à clairement distinguer les procédures opérationnelles de la Conférence et celles des autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | 3 - ودعا مشارك آخر إلى التفريق بوضوح بين إجراءات العمل الخاصة بالمؤتمر وتلك الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
Constituer des partenariats stratégiques avec d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. | UN | تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى. |
D'autres accords multilatéraux sur l'environnement parvenaient à bien travailler ensemble; il n'y avait donc aucune raison pour que les régimes sur l'ozone et sur le climat ne puissent pas en faire autant. | UN | ونجحت اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف في العمل معاً على نحو جيد، ولذلك لا يوجد سبب يمنع نظم الأوزون والمناخ من انتهاج نفس المسار. |
D'autres accords multilatéraux sur l'environnement ont aussi cerné le besoin d'informations et de formations ciblées dans ce domaine. | UN | 94- كما حددت بعض الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى الحاجة إلى معلومات وتدريب موجهين في هذا المجال. |
De même, une approche intégrée de la mise en œuvre des autres accords multilatéraux sur l'environnement qui concernent les produits chimiques pourrait aussi être un moyen de répondre à ces besoins plus larges. | UN | وبالمثل فإن نهجاً تكاملياً إزاء تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية قد يكون وسيلة أخرى لتلبية مثل هذه الحاجات الأوسع. |