[D'autres actes inhumains portant gravement atteinte à l'intégrité physique ou à la santé]. | UN | ]اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى التي تتسبب في إلحاق إصابة جسيمة بالبدن أو الصحة[. |
Depuis l’adoption du Statut du Tribunal de Nuremberg, la catégorie de crimes baptisée “autres actes inhumains” est considérée comme un instrument particulièrement pertinent au regard de la répression des crimes contre l’humanité non désignés de manière précise comme tels mais d’une gravité comparable à celle des crimes énumérés. | UN | " ١٤٩ - استبقيت الفئة " اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى " منذ صدور ميثاق نورمبرغ بوصفها فئة مفيدة تدرج فيها اﻷفعال غير المبينة على وجه التحديد ولكنها متماثلة في جسامتها. |
150. Les autres actes inhumains comprennent les crimes contre l’humanité qui ne font pas l’objet d’une énumération précise à l’Article 3 mais qui sont d’une gravité comparable à celle des actes énumérés. | UN | ١٥٠ - وتشمل اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية وغير المحددة في المادة ٣ من النظام اﻷساسي، ولكنها على نفس الدرجة من الخطورة. |
Les " autres actes inhumains " sont d'autres crimes graves de même nature que les crimes mentionnés. | UN | وتشمل عبارة " اﻷعمال اللاإنسانية اﻷخرى جرائم خطيرة ذات طابع يماثل الجرائم اﻷخرى. |
autres actes inhumains | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
i) autres actes inhumains. | UN | )ط( سائر اﻷفعال غير الانسانية. |
Aux fins du Statut du TPIR, les autres actes inhumains comprennent les actes d’une gravité analogue à celle des actes énumérés que sont l’assassinat, l’extermination, la réduction en esclavage, l’expulsion, l’emprisonnement, la torture, le viol ou la persécution pour des raisons politiques, raciales et religieuses. | UN | وفيما يتعلق بالنظام اﻷساسي، تشمل اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى اﻷعمال التي تماثل في جسامتها وخطورتها اﻷعمال التي من قبيل القتل العمد أو اﻹبادة أو الاسترقاق أو اﻹبعاد أو السجن أو التعذيب أو الاغتصاب أو الاضطهاد ﻷسباب سياسية أو عرقية أو دينية، الواردة في القائمة. |
Article 7 1) k) : autres actes inhumains | UN | المادة ٧ )١( )ك(: اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى |
[D'autres actes inhumains portant gravement atteinte à l'intégrité physique ou à la santé]. | UN | ]اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى التي تتسبب في إلحاق إصابة جسيمة بالبدن أو الصحة[)٠١ـ |
k) autres actes inhumains de caractère analogue causant intentionnellement de grandes souffrances ou des atteintes graves à l’intégrité physique ou à la santé physique ou mentale. | UN | )ك( اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى ذات الطابع المماثل التي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
Toutefois, on ne saurait exclure que le Tribunal envisagera ce crime dans le cadre des «autres actes inhumains»). | UN | بيد أنه لا يمكن استبعاد أن تقوم المحكمة بالنظر في هذه الجريمة بوصفها من " اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى " على النحو الوارد في النظام اﻷساسي( |
Toutefois, on ne saurait exclure que le Tribunal envisagera ce crime dans le cadre des «autres actes inhumains»). | UN | بيد أنه لا يمكن استبعاد أن تقوم المحكمة بالنظر في هذه الجريمة بوصفها من " اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى " على النحو الوارد في النظام اﻷساسي( |
Article 7 1) k) : autres actes inhumains de caractère analogue causant intentionnellement de grandes souffrances ou des atteintes graves à l’intégrité physique ou à la santé physique ou mentale | UN | المادة ٧ )١( )ك(: اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى ذات الطابع المماثـل التـي تتسبب عمدا في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية |
autres actes inhumains en tant que crimes contre l’humanité dans les statuts des tribunaux internationaux et dans le droit qu’ils appliquent | UN | اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى بوصفها من الجرائم ضد اﻹنسانية بموجب مواثيق المحاكم الدولية وقوانينها ونظمها اﻷساسية - المادة ٦ )ج( من ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية |
Son énumération de neuf crimes qu’il réprime lorsqu’ils sont commis au cours d’un conflit armé et dirigés contre une population civile indique qu’au minimum, le dernier de ces crimes, “autres actes inhumains”, doit consister en des actes infligés à des êtres humains et doit être d’une nature grave. | UN | ويستفاد من قائمة الجرائم التسع التي تعاقب عليها عندما ترتكب في إطار نزاع مسلح وتكون موجهة ضد أي مجموعة من السكان المدنيين أن آخر هذه الجرائم، وهي " اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى " ، لا بد وأن تتمثل، كحد أدنى، في أفعال تلحق اﻷذى بإنسان ولا بد أن تتسم بطابع الخطورة. |
Contrairement aux statuts du TPIY et du TPIR, le Statut de la CPI limite la portée du crime «autres actes inhumains» aux actes par lesquels l’auteur a causé intentionnellement de grandes souffrances ou des atteintes graves à l’intégrité physique ou à la santé physique ou mentale de la victime. | UN | على النقيض من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، يقصر النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية نطاق جريمة " اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى " على اﻷفعال التي يتسبب مرتكبها في معاناة شديدة أو في أذى خطير يلحق بالجسم أو بالصحة العقلية أو البدنية. |
j) D'autres actes inhumains [de caractère analogue] causant [intentionnellement] [de grandes souffrances,] ou des atteintes graves à l'intégrité physique ou à la santé physique ou mentale On a fait valoir que ce paragraphe ne devrait être retenu qu'à la condition que ses dispositions soient mieux précisées. | UN | )ي( اﻷفعال اللاإنسانية اﻷخرى ]ذات الطابع المماثل[ التي تتسبب ]عمدا[ في ]معاناة شديدة أو في[ إصابة خطيرة تلحق بالبدن أو بالصحة العقلية أو البدنية)١٧(؛ |
k) D'autres actes inhumains qui portent gravement atteinte à l'intégrité physique ou mentale, à la santé ou à la dignité humaine, tels que mutilations ou sévices graves. " | UN | )ك( اﻷعمال اللاإنسانية اﻷخرى التي تسبب ضررا جسيما بالجسم أو العقل، فضلا عن اﻹضرار بالصحة والكرامة اﻹنسانيتين مثل التشويه والاصابة الجسدية الجسيمة. |
k) d'autres actes inhumains qui portent gravement atteinte à l'intégrité physique ou mentale, à la santé ou à la dignité humaine, tels que mutilations et sévices graves. | UN | )ك( اﻷعمال اللاإنسانية اﻷخرى التي تلحق ضرراً جسيما بالسلامة الجسدية أو العقلية أو بالصحة أو بالكرامة اﻹنسانية، مثل التشويه، والاصابة الجسدية الجسيمة. |
autres actes inhumains | UN | الأفعال اللاإنسانية الأخرى التي تشكل جريمة ضد الإنسانية |
i) autres actes inhumains. | UN | )ط( سائر اﻷفعال غير الانسانية. |
Elle est moins convaincue par contre par l'alinéa j), relatif aux " autres actes inhumains " . | UN | ولكن الوفد يلاقي صعوبات ازاء الفقرة الفرعية )ب( ) " اﻷفعال اللاانسانية اﻷخرى " ( . |
Elle l'a acquitté des chefs de génocide, de complicité dans le génocide et d'autres actes inhumains en tant que crime contre l'humanité. | UN | ثم برأته من جريمة الإبادة الجماعية، والتآمر لارتكابها، وغير ذلك من الأعمال اللاإنسانية كجريمة مرتكبة ضد الإنسانية. |
Dans le contexte actuel, la catégorie crimes contre l'humanité est particulièrement pertinente eu égard aux événements survenus dans le pays depuis la mi-mars 2011, en particulier les dispositions du Statut visant le meurtre, la torture, les disparitions forcées, la persécution, l'emprisonnement ou toute autre forme de privation grave de liberté physique, et divers autres actes inhumains. | UN | وفي السياق الحالي، تُعتبر الجرائم ضد الإنسانية وثيقة الصلة على نحو خاص بالأحداث التي جرت في البلد منذ منتصف شهر آذار/مارس 2011، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالقتل العمد، والتعذيب، وحالات الاختفاء القسري، والاضطهاد، والحبس أو غيره من الحرمان الشديد من الحرية الشخصية، وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية. |
Vu que ces crimes s'inscrivent dans le cadre de l'attaque évoquée au paragraphe 38 ci-dessus, l'EIIL a commis, dans les provinces de Raqqa et d'Alep, des actes de torture et d'autres actes inhumains constitutifs de crimes contre l'humanité. | UN | وارتكب التنظيم أيضاً، من خلال تصرفاته التي تشكل جزءاً من الهجوم المذكور في الفقرة 38 أعلاه، جرائم ضد الإنسانية تتمثل في التعذيب وأفعال لا إنسانية أخرى في محافظتي الرقة وحلب. |