"autres coûts" - Translation from French to Arabic

    • التكاليف الأخرى
        
    • تكاليف أخرى
        
    • التكاليف المتبقية
        
    • آخر في التكاليف
        
    • وغير ذلك من التكاليف
        
    Les autorités appuient deux centres destinés aux victimes, d'autres coûts étant pris en charge par des donateurs. UN وتُقدم السلطات الدعم لصون مركزين لحماية الضحايا، في حين تُمول الجهات المانحة التكاليف الأخرى.
    autres coûts de collecte (secteur privé) UN التكاليف الأخرى لجمع الأموال في القطاع الخاص
    Tous les autres coûts associés à la présence physique du PNUD UN جميع التكاليف الأخرى المرتبطة بالوجود المادي للمكاتب القطرية
    Cependant, à court et à moyen terme, les autres coûts se sont accrus du fait que de nombreux gouvernements ont eu à verser des indemnités aux fonctionnaires licenciés. UN ولكن برزت تكاليف أخرى في الأجلين القصير والمتوسط، إذ اضطرت حكومات عديدة إلى دفع تعويضات لموظفي القطاع العام الزائدين.
    vi) En sus du temps et de l'énergie de ceux qui siégeraient au comité directeur, d'autres coûts seraient-ils associés à son fonctionnement et, dans l'affirmative, par qui seraient-ils pris en charge? UN `6` إضافة إلى الوقت والطاقة اللذين ستخصصهما الدول التي ستشترك في اللجنة التوجيهية، هل هناك أية تكاليف أخرى مرتبطة بإدارة هذه اللجنة، وفي هذه الحالة، من هي الجهة التي ستتحملها؟
    III. autres coûts liés à l'organisation de la réunion à Maputo UN ثالثاً - التكاليف الأخرى المتصلة بعقد الاجتماع في مابوتو
    Le coût des stocks comprend le coût d'acquisition ou la juste valeur, dans le cas des biens ayant fait l'objet d'une contribution en nature, et tous les autres coûts qui ont été nécessaires pour amener les stocks à l'endroit où ils sont détenus. UN وتشمل تكلفة المخزونات تكلفة شرائها، أو قيمتها العادلة في حالة ورودها كتبرعات عينية، إضافة إلى جميع التكاليف الأخرى المتكبدة لتسليم المخزون إلى عهدة الوكالة.
    Il comprend le prix d'acquisition majoré de tous autres coûts imputables au transfert de l'actif jusqu'à son lieu d'exploitation et à sa mise en état, qui sont établis selon la méthode du coût standard. UN وتشمل تكلفة المخزونات تكلفة الشراء إضافة إلى التكاليف الأخرى المتكبدة أثناء إيصالها إلى وجهتها المقصودة وتجهيزها للاستخدام، محدّدةً بناء على التكاليف القياسية.
    Vu que les droits de scolarité ne sont pas les seuls obstacles économiques pour les familles qui envoient leurs enfants à l'école, le Ghana a également élaboré des politiques pour éliminer les autres coûts relatifs à l'éducation, en particulier pour les enfants vivant dans des zones rurales ou éloignées. UN ونظرا لأن الرسوم المدرسية ليست هي العقبة المالية الوحيدة التي تواجهها الأسر عند إرسال أبنائها إلى المدارس، فقد صممت أيضا غانا سياسات الغرض منها إزالة التكاليف الأخرى ذات الصلة بالتعليم، ولا سيما بالنسبة للأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية أو المناطق النائية.
    Le coût des stocks comprend le coût d'achat - ou la juste valeur s'il s'agit de dons en nature - et tous les autres coûts liés à leur acheminement jusqu'à leur destination. UN وتشمل تكلفة المخزونات تكلفة شرائها، أو قيمتها العادلة في حالة ورودها كتبرعات عينية، إضافة إلى جميع التكاليف الأخرى المتكبدة لتسليم المخزون إلى عهدة الوكالة.
    En outre, elles apportent autant que possible une contribution au financement d'autres coûts du Groupe de travail intersecrétariats, notamment ceux résultant de la publication des manuels et du recrutement d'experts. UN وفضلاً عن ذلك، يتوقع أن تسهم المنظمات متى أمكن في تمويل التكاليف الأخرى المتصلة بالفريق العامل، بما فيها وضع الأدلة والكتيبات وتعيين الخبراء.
    32. Les autres coûts (1,9 million d'euros), qui font partie intégrante de la mise en œuvre du PGI, incluent les éléments suivants: UN 32- تشمل التكاليف الأخرى (1.9 مليون يورو)، وهي جزء لا يتجزأ من تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية، العناصر التالية:
    Les autres coûts sont liés au renforcement des capacités des pays membres de l'Association des États de la Caraïbe et des organisations partenaires afin qu'ils participent à la gouvernance des côtes et des océans, telle qu'elle a été conçue à la consultation d'experts. UN وستنطوي التكاليف الأخرى على تعزيز قدرة البلدان الأعضاء في رابطة الدول الكاريبية والمنظمات الشريكة على القيام بدورها في إدارة السواحل والمحيطات على النحو المتصور في مشاورة الخبراء.
    Partie II autres coûts connexes UN التكاليف الأخرى ذات الصلة
    Les États membres qui emploient l'anglais, l'arabe et l'espagnol ne paient que les frais de traduction proprement dits, tous les autres coûts liés à la reproduction et à la distribution étant imputés sur le budget ordinaire. UN وتدفع الدول الأعضاء التي تستعمل الإسبانية والإنكليزية والعربية تكاليف الترجمة التحريرية الفعلية فقط، أما التكاليف الأخرى ذات الصلة باستنساخ الوثائق وتوزيعها فهي تحمَّل على الميزانية العادية.
    Une autre délégation s'est dite préoccupée par le financement de l'Initiative par prélèvement sur les ressources ordinaires, demandant que les ressources ordinaires allouées à l'Initiative ne dépassent pas 1 million de dollars et que les autres coûts soient financés avec d'autres ressources. UN وأعرب وفد آخر عن قلقه إزاء تمويل المبادرة من الموارد العادية مطالبا بألا يتجاوز مخصص الموارد العادية مليون دولار، وأنه ينبغي تمويل التكاليف الأخرى من خلال موارد أخرى.
    autres coûts de collecte (secteur privé) UN تكاليف أخرى لجمع الأموال من القطاع الخاص
    autres coûts de collecte (secteur privé) UN تكاليف أخرى لجمع الأموال من القطاع الخاص
    Parmi les autres coûts figurent les coûts de restructuration des entreprises. UN وتشمل تكاليف أخرى تكاليف إعادة تشكيل هياكل المؤسسات.
    Ensuite, il y a d'autres coûts qui sont plus personnels. Open Subtitles ثم هناك تكاليف أخرى التي هي أكثر شخصية
    Les autres coûts seraient en principe couverts par le pays hôte. UN ومن المتوقع أن يغطي البلد المضيف التكاليف المتبقية.
    2. autres coûts supplémentaires 124 - 127 31 UN 2- ازدياد آخر في التكاليف 124-127 36
    Ce chiffre ne tient pas compte du coût total des dégâts à l'environnement, de la perte des avoirs privés et d'autres coûts indirects. UN وهذا الرقم لا يشتمل على تكاليف الأضرار البيئية، وخسائر الأصول الخاصة، وغير ذلك من التكاليف غير المباشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more