Principe 48 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat | UN | المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة |
PRINCIPE 48 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT | UN | المبدأ ٨٤ - التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة |
Principe 48 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat impliqués dans les processus de violations graves des droits de l'homme | UN | المبدأ ٨٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان |
PRINCIPE 48 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT IMPLIQUES DANS LES PROCESSUS DE VIOLATIONS GRAVES DES DROITS DE L'HOMME | UN | المبدأ ٨٤ - التدابير اﻹدارية والتدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاك الخطيرة لحقوق اﻹنسان |
4. Malgré des allégations faites pour des raisons politiques par des médias et d'autres concernant la cargaison du navire M/V Monchegorsk, nous tenons à souligner que cette dernière entre dans le cadre des transactions commerciales normales et que toutes allégations contraires sont dénuées de tout fondement. | UN | 4 - وعلى الرغم من بعض الادعاءات المنطلقة من دوافع سياسية التي أثارتها وسائط إعلامية معينة وغيرها بشأن شحنة السفينة " إم/في مونشيغورسك " ، نود التشديد على أن شحنة السفينة المذكورة تقع ضمن إطار معاملات التجارة المعهودة، وأي ادعاءات خلاف ذلك لا أساس لها من الصحة. |
Principe 40 : Mesures administratives ou autres concernant les agents de l'Etat impliqués dans les processus de violations graves des droits de l'homme | UN | المبدأ ٠٤: التدابير اﻹدارية أو التدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان |
PRINCIPE 40 - MESURES ADMINISTRATIVES OU autres concernant LES AGENTS DE L'ETAT IMPLIQUES DANS LES PROCESSUS DE VIOLATIONS GRAVES DES DROITS DE L'HOMME | UN | المبدأ ٠٤ - التدابير اﻹدارية والتدابير اﻷخرى المتعلقة بموظفي الدولة المتورطين في عمليات الانتهاك الخطيرة لحقوق اﻹنسان |
" Cet accord, qui reste à établir, doit tenir compte des dispositions pratiques et autres concernant le déménagement du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Palais Wilson, déménagement proposé mais qui est encore en discussion avec les autorités suisses " . | UN | " سوف تحدد فيما بعد أحكام هذا الاتفاق لتأخذ في الاعتبار الترتيبات العملية والترتيبات اﻷخرى المتعلقة باقتراح انتقال مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إلى قصر ويسلون، وهو انتقال لا تزال تجري مناقشته مع السلطات السويسرية. " |
Rappelant la recommandation formulée au paragraphe 118 du rapport sur les travaux de sa onzième session (E/2012/43-E/C.19/2012/13), l'Instance permanente prend note des interventions effectuées par des peuples autochtones, des États Membres et autres concernant les thèmes potentiels de la Conférence mondiale. | UN | 86 - ويحيط المنتدى الدائم في معرض إشارته إلى التوصية الواردة في الفقرة 18 من التقرير المتعلق بأعمال دورته الحادية عشرة (E/2012/43-E/C.19/2012/13)، علما بالكلمات التي أدلت بها الشعوب الأصلية، والدول الأطراف وغيرها بشأن المواضيع المحتملة للمؤتمر العالمي. |