"autres conférences des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • المؤتمرات اﻷخرى لﻷمم المتحدة
        
    • مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة
        
    • ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    Il tient compte également, en s'en inspirant, de l'ordre du jour d'autres conférences des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes, notamment pour ce qui est des questions d'organisation habituelle. UN وروعيت في إعداده أيضا جداول أعمال مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة وتمت الاستعانة بها في ذلك، ولاسيما في يتعلق بالبنود اﻹجرائية العادية.
    La Conférence peut créer deux grandes commissions si besoin est, ainsi qu'un comité de rédaction qui pourra être établi conformément à la pratique des autres conférences des Nations Unies. UN للمؤتمر أن ينشئ من اللجان الرئيسية ما يكون ضروريا، ولجنة صياغة يمكن تشكيلها وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Les pays pourraient communiquer à la Commission du développement durable, à titre facultatif, des renseignements concernant les efforts qu'ils déploient pour intégrer à leurs stratégies de développement durable les recommandations pertinentes émanant d'autres conférences des Nations Unies; UN ويجوز للبلدان، إذا رغبت في ذلك، أن تقدم طواعية إلى اللجنة معلومات عما بذلته من جهود ﻹدماج التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة؛
    L'Équipe spéciale doit également élaborer un cadre commun pour le suivi d'autres conférences des Nations Unies portant sur des questions sociales. UN ويعتزم الصندوق أيضا وضع إطار مشترك لمتابعة المؤتمرات اﻷخرى لﻷمم المتحدة التي تتعامل مع القضايا الاجتماعية.
    L'élimination de la pauvreté figurait d'ailleurs à l'ordre du jour d'autres conférences des Nations Unies. UN وأن مسألة القضاء عليه واردة في جدول أعمال مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة.
    5. Décide que les équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination pour le suivi du Sommet et autres conférences des Nations Unies devraient informer la Commission et le Conseil économique et social des progrès réalisés dans leur travail afin d'assurer la coordination à l'échelle du système; UN ٥ - يقرر أن تضطلع فرق العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة مؤتمر القمة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بالموضوع بإحاطة اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالتقدم المحرز في عملها، وذلك ﻷغراض التنسيق على نطاق المنظومة؛
    Les pays pourraient communiquer à la Commission du développement durable, à titre facultatif, des renseignements concernant les efforts qu'ils déploient pour intégrer à leurs stratégies de développement durable les recommandations pertinentes émanant d'autres conférences des Nations Unies; UN ويجوز للبلدان، إذا رغبت في ذلك، أن تقدم طواعية إلى اللجنة معلومات عما بذلته من جهود ﻹدماج التوصيات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة؛
    La Conférence peut créer deux grandes commissions si besoin est, ainsi qu'un comité de rédaction qui pourra être établi conformément à la pratique des autres conférences des Nations Unies. UN للمؤتمر أن ينشئ لجنتين رئيسيتين، حسب الاقتضاء، ولجنة صياغة يمكن تشكيلها وفقا للممارسة المتبعة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Tout le reste, y compris l'action menée pour appliquer sur le terrain les plans et programmes d'autres conférences des Nations Unies, dépendra du succès de cette mission. page UN وكل ما عدا ذلك، بما يشمل تنفيذ خطط وبرامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على مستوى القاعدة الشعبية سيعتمد على نجاح هذه المهمة.
    Il a souligné qu'il importait que l'on prenne en compte dans ces préparatifs les résultats auxquels avaient abouti les autres conférences des Nations Unies précisant que, comme toutes ces autres conférences, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes tendait à déterminer le rôle que devaient jouer les politiques publiques, politiques dans lesquelles il fallait prendre spécialement en considération le point de vue des femmes. UN وشدد على أهمية إدراج نتائج وانجازات مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر. وأشار الى أن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وجميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى تلتمس ايجاد دور مناسب للسياسات العامة، مع التركيز بصفة خاصة على أهميتها بالنسبة للمرأة.
    50. La Conférence de Beijing a confirmé, comme toutes les autres conférences des Nations Unies d'ailleurs, que l'occupation étrangère empêche les femmes d'exercer leurs droits les plus fondamentaux. UN ٥٠ - وأضاف أن مؤتمر بيجين أكد كما أكدت مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على أن الاحتلال اﻷجنبي يحول دون تحقيق المرأة لحقوقها اﻹنسانية اﻷساسية.
    99. L'élimination de la violence à l'égard des femmes est considérée comme essentielle dans les accords auxquels sont parvenues d'autres conférences des Nations Unies. UN ٩٩ - وهناك في الاتفاقات، المتوصل إليها في خلال مؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى اعتراف بأن القضاء على العنف ضد المرأة أمــر أساسي.
    Les objectifs des autres conférences des Nations Unies tenues au cours de la décennie devaient également être intégrés à ceux de la Conférence Habitat II. À cet égard, le Sous-Secrétaire général a également mentionné d'autres initiatives, en particulier la conférence qui devait se tenir à Dubaï dans quelques mois sur les meilleures pratiques permettant d'améliorer le cadre et la qualité de vie des populations. UN وينطبق الشيء نفسه على المؤتمرات اﻷخرى لﻷمم المتحدة في هذا العقد: إذ يتعين تكامل أهدافها مع ما سيتحقق من انجازات في مؤتمر الموئل الثاني. وفي هذا الصدد، أشار اﻷمين العام المساعد أيضا الى مبادرات أخرى، لا سيما المؤتمر المقرر انعقاده في دبي في غضون أشهر قليلة بشأن أفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية ونوعية حياة الناس.
    vue par d'autres conférences des Nations Unies UN رأته مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة
    Après Habitat II, il a poursuivi ses efforts visant à déterminer les liens existant entre l'accroissement de la population, les migrations et les problèmes urbains, la croissance des mégapoles dans les pays en développement, la forte proportion de jeunes dans les zones urbaines et la nécessité de renforcer et d'exploiter le consensus qui s'est dégagé aux autres conférences des Nations Unies. UN وفي أعقاب الموئل الثاني، تابع الصندوق أعمال تحديد الصلات التي تربط بين النمو السكاني، ومشاكل الهجرة والمشاكل الحضرية، ونمو المدن الضخمة في البلدان النامية، وارتفاع نسبة الشباب في المناطق الحضرية، وضرورة تعزيز توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في مؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة والبناء على أساسه.
    5. Décide que les équipes spéciales créées par le Comité administratif de coordination pour le suivi du Sommet et autres conférences des Nations Unies devraient informer la Commission et le Conseil économique et social des progrès réalisés dans leur travail afin d'assurer la coordination à l'échelle du système; UN ٥ - يقرر أن تضطلع فرق العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية لمتابعة مؤتمر القمة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة، بإحاطة اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالتقدم المحرز في عملها، وذلك ﻷغراض التنسيق على نطاق المنظومة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more