D'autres départements du Secrétariat ont été invités à produire plus régulièrement des documents dans les six langues officielles. | UN | وقالت إن الإدارات الأخرى بالأمانة العامة قد شُجِّعت على تقديم المواد بجميع اللغات الرسمية الست على أساس أكثر انتظاما. |
Mais, département de service, dont le fonctionnement est largement tributaire de celui des autres départements du Secrétariat, des États Membres et des organes intergouvernementaux, il est limité dans ce qu'il peut faire par lui-même. | UN | ومع ذلك، ونظرا لكونها إدارة لتقديم الخدمات تتأثر أعمالها تأثرا شديـدا بأعمال الإدارات الأخرى بالأمانة العامة والدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، فـإن هناك حدودا لما يمكن أن تنجزه تلك الإدارة. |
Il travaille donc en étroite collaboration avec d'autres départements du Secrétariat, en les encourageant à produire davantage de matériel dans toutes les langues officielles et en les y aidant. | UN | ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها وتشجعها على زيادة توفير موادها بجميع اللغات الرسمية وتساعدها في ذلك. |
Le Bureau a resserré sa coordination avec les autres départements du Secrétariat de l’Organisation des Nations Unies, les fonds et programmes des Nations Unies, ainsi qu’avec d’autres organismes humanitaires et les organisations non gouvernementales. | UN | وعزز المكتب من تنسيقه مع اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بالشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية. |
Le 11 juillet 2005, l'ONU a reçu du Ministère de la défense des observations, qui ont été examinées par le Bureau des affaires juridiques, en consultation avec mon Représentant spécial et d'autres départements du Secrétariat. | UN | ووردت تعليقات من وزارة الدفاع بالولايات المتحدة بشأن الاتفاق في 11 تموز/يوليه 2005، واستعرضها مكتب الشؤون القانونية بالتشاور مع ممثلي الخاص وبعض إدارات الأمانة العامة الأخرى. |
c) Conférences et séminaires. Conférences et réunions d'information à l'intention de particuliers, d'organisations non gouvernementales et d'autres organisations, assistance fonctionnelle à d'autres départements du Secrétariat qui établissent des documents relatifs à la question de Palestine, à leur demande, et assistance concernant le système UNISPAL; | UN | )ج( المحاضرات والحلقات الدراسية - إلقاء محاضرات وعقد اجتماعات إعلامية للجمهور والمنظمات غير الحكومية وسواها وتقديم المساعدة الفنية الى اﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة ردا على الاستفسارات وعلى سبيل إعداد الوثائق المتصلة بقضية فلسطين، فضلا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛ |
Il convient de poursuivre la coordination avec les autres départements du Secrétariat afin de faciliter le renforcement des capacités de maintien de la paix des pays africains. | UN | ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية. |
Il recommande à cet égard de prendre des mesures pour harmoniser la présentation des indicateurs de succès et de la mesure des résultats quand ils sont identiques ou similaires, notamment ceux qui concernent le recrutement, la parité entre les hommes et les femmes et la représentation géographique, et la mesure de la satisfaction du personnel avec celle des autres départements du Secrétariat. | UN | وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكفالة الاتساق في تقديم نفس مؤشرات الإنجاز وتدابير الأداء أو مؤشرات وتدابير مشابهة لها، من قبيل المؤشرات والتدابير المتصلة باستقدام الموظفين والتوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي وقياس رضا الموظفين، وذلك مقارنة بمؤشرات وتدابير إدارات الأمانة العامة. |
On ne disposait pas de statistiques fiables permettant de comparer cette durée moyenne aux délais observés par d'autres départements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ولم يكن هناك إحصاءات موثوقة تتيح المقارنة بين متوسط هذه الفترة الزمنية ومتوسط الفترات الزمنية في الإدارات الأخرى بالأمانة العامة للأمم المتحدة. |
17. Encourage le Département de l'information à continuer d'agir en étroite coordination avec tous les autres départements du Secrétariat afin d'éviter les doubles emplois dans la parution des publications de l'ONU et de veiller à ce que ces dernières soient produites au moindre coût; | UN | 17 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع جميع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة لتفادي الازدواجية في إصدار منشورات الأمم المتحدة، وضمان إنتاجها بطريقة تراعي فعالية التكلفة؛ |
17. Encourage le Département de l'information à continuer d'agir en étroite coordination avec tous les autres départements du Secrétariat afin d'éviter les doubles emplois dans la parution des publications des Nations Unies et de veiller à ce que ces dernières soient produites au moindre coût; | UN | 17 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع جميع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة لتفادي الازدواجية في إصدار منشورات الأمم المتحدة وضمان إنتاجها بطريقة تراعي فعالية التكلفة؛ |
17. Encourage le Département de l'information à continuer d'agir en étroite coordination avec tous les autres départements du Secrétariat afin d'éviter les doubles emplois dans la parution des publications des Nations Unies et de veiller à ce que ces dernières soient produites au moindre coût ; | UN | 17 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع جميع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة لتفادي الازدواجية في إصدار منشورات الأمم المتحدة وضمان إنتاجها بطريقة تراعي فعالية التكلفة؛ |
Il était nécessaire aussi de collaborer avec d'autres départements du Secrétariat ou services des institutions spécialisées. | UN | وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة. |
Les titulaires de ces postes de temporaire fournissent un appui en coordonnant avec d'autres départements du Secrétariat le partage de l'information et la mise en œuvre des activités relatives au soutien apporté par l'ONU au renforcement des capacités de maintien de la paix africaines. | UN | ويقدم شاغلا الوظيفتين الدعم لخدمة منسِّقي تبادل المعلومات والتنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة لبناء قدرات حفظ السلام في أفريقيا. |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a indiqué qu'il n'avait pas le pouvoir d'imposer de telles mesures aux autres départements du Secrétariat. | UN | وأشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أنه ليست لديه سلطة تخوله اتخاذ أي تدابير لمساءلة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة. |
autres départements du Secrétariat | UN | اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة |
C'est pourquoi le Département de l'information s'est efforcé d'agir plus efficacement, dès le stade de la planification des missions, en collaborant avec les autres départements du Secrétariat qui s'occupent des opérations de maintien de la paix et travaillent dans les domaines politique et humanitaire. | UN | وفي هذا السياق، سعت إدارة شؤون اﻹعلام إلى التوسع في إسهامها، ابتداء من المراحل اﻷولى من التخطيط للبعثة وإلى إقامة شراكة مع اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة والمعنية بشؤون حفظ السلام والشؤون السياسية واﻹنسانية. |
Il note également que les changements résultant de ce processus seront examinés dans les quatre centres de conférence et dans d'autres départements du Secrétariat, les résultats devant être soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session (A/68/122, par. 29 et 30). | UN | ويلاحظ أيضا أن التغييرات المتصلة بذلك ستجرى بشأنها مناقشة في مراكز العمل الأربعة وفي إدارات الأمانة العامة الأخرى من أجل تقديم تقرير بالنتائج المنبثقة عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين (A/68/122، الفقرتان 29 و 30). |
c) Conférences et séminaires. Conférences et réunions d'information à l'intention de particuliers, d'organisations non gouvernementales et d'autres organisations, assistance fonctionnelle à d'autres départements du Secrétariat qui établissent des documents relatifs à la question de Palestine, à leur demande, et assistance concernant le système UNISPAL; | UN | )ج( المحاضرات والحلقات الدراسية - إلقاء محاضرات وعقد اجتماعات إعلامية للجمهور والمنظمات غير الحكومية وسواها وتقديم المساعدة الفنية الى اﻹدارات اﻷخرى باﻷمانة العامة ردا على الاستفسارات وعلى سبيل إعداد الوثائق المتصلة بقضية فلسطين، فضلا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بنظام اﻷمم المتحدة المحوسب للمعلومات بشأن قضية فلسطين؛ |
L'appui au renforcement des capacités africaines de maintien de la paix fourni par les Nations Unies impose la poursuite de la coordination avec les autres départements du Secrétariat. | UN | وثمة حاجة لمواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن الدعم المقدم من الأمم المتحدة لبناء قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام. |
Il recommande à cet égard de prendre des mesures pour harmoniser la présentation des indicateurs de succès et de la mesure des résultats quand ils sont identiques ou similaires, notamment ceux qui concernent le recrutement, la parité entre les hommes et les femmes et la représentation géographique, et la mesure de la satisfaction du personnel avec celle des autres départements du Secrétariat. | UN | وفي الوقت نفسه، توصي اللجنة باتخاذ خطوات لكفالة الاتساق في تقديم نفس مؤشرات الإنجاز وتدابير الأداء أو مؤشرات وتدابير مشابهة لها، من قبيل المؤشرات والتدابير المتصلة باستقدام الموظفين والتوازن بين الجنسين والتمثيل الجغرافي وقياس مدى رضا الموظفين، وذلك مقارنة بمؤشرات وتدابير إدارات الأمانة العامة. |
Le Département prévoyait d'arrêter la version définitive des directives au cours du deuxième semestre de 2006, au terme de consultations avec d'autres départements du Secrétariat. | UN | وتتوقع الإدارة الانتهاء من وضع التوجيهات خلال النصف الثاني من عام 2006، بعد التشاور مع إدارات أخرى في الأمانة العامة. |
253. Certaines délégations ont appelé l'attention sur l'importance des activités de déminage menées par le Département des affaires humanitaires ainsi que sur la nécessité d'une coordination étroite avec les activités similaires entreprises par d'autres départements du Secrétariat et divers organismes compétents. | UN | ٣٥٢ - وشدد عدد من الوفود على أهمية أنشطة إزالة اﻷلغام التي تقوم بها هذه اﻹدارة والحاجة إلى تنسيق وثيق مع اﻷنشطة المماثلة لغيرها من إدارات اﻷمانة العامة أو غير ذلك من الكيانات ذات الصلة. |