"autres documents pertinents" - Translation from French to Arabic

    • الوثائق الأخرى ذات الصلة
        
    • وثائق أخرى ذات صلة
        
    • وغيرها من الوثائق ذات الصلة
        
    • والوثائق الأخرى ذات الصلة
        
    • والوثائق ذات الصلة
        
    • والمستندات الأخرى
        
    • ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع
        
    Il en va de même pour d'autres documents pertinents. UN والأمر نفسه ينطبق على الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    iv) Les autres documents pertinents établis par le secrétariat; UN `4` الوثائق الأخرى ذات الصلة التي تعدها الأمانة؛
    Les liens qui ont été établis entre la page d'accueil de la Division et d'autres sites, y compris celui du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, permettent d'accéder à toute une série d'autres documents pertinents. UN وتمكن الوصلات بين صفحة الاستقبال الخاصة بالشعبة وغيرها من المواقع، بما في ذلك الموقع الخاص بمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    À cet égard, le Président a fait référence au programme d'action sur la formation, ainsi qu'à d'autres documents pertinents de la Commission. UN وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة.
    Si possible, la recommandation est accompagnée de déclarations de témoins, de pièces officielles, de photographies ou d'autres documents pertinents. UN وتُشفع التوصية، إن أمكن، بإفادات من شهود وبوثائق رسمية وصور فوتوغرافية أو أي وثائق أخرى ذات صلة بالأمر.
    Les demandes d'entraide, leur but, les mesures prises pour leur exécution et autres documents pertinents doivent être tenus confidentiels. UN ويُحتَفظ بسرية طلبات الحصول على المساعدة، والغرض من المساعدة، والتدابير المتخذة لاحقا، وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    Le secrétariat du Forum a contribué à l'établissement du rapport du Secrétaire général et d'autres documents pertinents en prévision de la Réunion. UN وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع.
    Ce projet, avec d'autres documents pertinents, a servi de base aux débats du Comité à sa quatorzième session. UN واعتبر المشروع، هو والوثائق ذات الصلة اﻷخرى، أساسا لمناقشات اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    Dans sa réponse, Ansal a dit avoir remis les factures et autres documents pertinents aux autorités iraquiennes. UN وزعمت الشركة في ردها أنها أعطت هذه الفواتير والمستندات الأخرى ذات الصلة إلى السلطات في العراق.
    Les liens établis entre la page d'accueil de la Division et d'autres sites, y compris celui du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, permettent d'accéder à toute une série d'autres documents pertinents. UN وتمكن الوصلات بين موقع الشعبة وغيره من المواقع، بما في ذلك موقع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من الإحالة المرجعية إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    e) D'autres documents pertinents existants établis par le secrétariat. UN (ﻫ) الوثائق الأخرى ذات الصلة بالموضوع التي تعدها الأمانة.
    Durant la période considérée, ONU-Habitat a participé activement aux réunions du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales et fourni une contribution technique au titre des rapports du Secrétaire général et d'autres documents pertinents. UN 12 - شارك موئل الأمم المتحدة بنشاط، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير في اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وقدم مدخلات تقنية في تقارير الأمين العام وفي الوثائق الأخرى ذات الصلة.
    e) D'autres documents pertinents du secrétariat. UN (ﻫ) الوثائق الأخرى ذات الصلة الصادرة عن الأمانة.
    i) autres documents pertinents établis par le secrétariat. UN (ط) الوثائق الأخرى ذات الصلة التي تعدها الأمانة.
    Toutefois, certains d'entre eux ont souligné que ces rapports ne devaient pas se borner à rassembler des communications et qu'ils devaient inclure d'autres documents pertinents de manière à ce que la situation de départ dans chaque domaine de travail puisse être analysée de manière approfondie. UN إلا أن بعضهم شدَّد على ضرورة أن تقدم هذه التقارير معلومات أوسع وألا تكون مجرد ورقات معلومات، وينبغي أن تتضمن وثائق أخرى ذات صلة لكي تتيح إجراء تحليل شامل للجوانب الأساسية لكل مجال عمل.
    De même, lorsqu'il sera décidé de renvoyer une affaire à des autorités nationales, ou d'annuler un renvoi, il faudra qu'ils aient accès aux dossiers d'affaires précédentes de la même sorte, notamment aux décisions et ordonnances rendues alors et, s'il y a lieu, aux exposés écrits et autres documents pertinents. UN وعلى غرار ذلك، وأثناء إصدار قرار بإحالة القضية إلى السلطات الوطنية، أو عند رفض طلب الإحالة، سيتعين الاطلاع على سجلات قضايا مماثلة سابقة، بما في ذلك القرارات والأوامر السابقة، وعند الاقتضاء، المذكرات الأخرى المقدمة سابقا وأي وثائق أخرى ذات صلة.
    La représentante du Secrétariat a attiré l'attention sur d'autres documents pertinents et a mis en exergue les travaux entrepris pour établir des synergies et simplifier l'établissement des rapports dans le cadre des deux conventions. UN 87 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين.
    La représentante du Secrétariat a attiré l'attention sur d'autres documents pertinents et a mis en exergue les travaux entrepris pour établir des synergies et simplifier l'établissement des rapports dans le cadre des deux conventions. UN 39 - ولفتت ممثلة الأمانة الانتباه إلى وثائق أخرى ذات صلة وأبرزت الأعمال المضطلع بها من أجل تفعيل التآزر وتبسيط الإبلاغ بمقتضى الاتفاقيتين.
    De nombreuses mesures peuvent être prises pour renforcer les conditions d'obtention de licences d'exportation et d'importation ainsi que de certificats d'utilisation finale et effectuer les recoupements avec les documents de transport et d'autres documents pertinents. UN والمجال متسع لتحسين الوثائق المطلوبة لإصدار تراخيص التصدير والاستيراد وشهادات المستعملين النهائيين وإسنادها الترافقي مع وثائق النقل وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    DES PARTIES ET autres documents pertinents UN لمؤتمر الأطراف والوثائق الأخرى ذات الصلة
    Ce projet, avec d'autres documents pertinents, a servi de base aux débats du Comité à sa quatorzième session. UN واعتبر المشروع، هو والوثائق ذات الصلة اﻷخرى، أساسا لمناقشات اللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    3. Le Comité des commissaires aux comptes et son personnel ont librement accès, à tout moment approprié, à tous les livres, pièces comptables et autres documents pertinents dont le Comité estime avoir besoin pour effectuer l'audit. UN 3 - لمجلس مراجعي الحسابات وموظفيه حرية الاطلاع في جميع الأوقات المناسبة على جميع الدفاتر والسجلات والمستندات الأخرى التي يرى المجلس أنها ضرورية للقيام بمراجعة الحسابات.
    La liste des documents établis pour la session et des autres documents pertinents figure à l'annexe I. Les documents officiels de la session seront distribués selon les procédures normales et pourront aussi être consultés sur le site Web de la Convention (http://www.unccd.int). UN 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بوثائق الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. وبالإضافة إلى التوزيع الاعتيادي، ستتاح الوثائق الرسمية للدورة على موقع الاتفاقية الشبكي < www.unccd.int > .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more