"autres facteurs importants" - Translation from French to Arabic

    • العوامل الهامة الأخرى
        
    • العوامل الرئيسية الأخرى
        
    • عوامل أخرى مهمة
        
    Les autres facteurs importants comprennent la réduction des ressources nécessaires pour les structures préfabriquées, les services de construction et les services d'entretien. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    Elle ne s'était pas bornée à rechercher les moyens de mesurer les incidences de l'utilisation des moyens offerts par l'informatique et la télématique, et avait aussi examiné d'autres facteurs importants dont dépend la production du personnel linguistique, notamment la complexité ou la technicité des sujets traités et la qualité des documents. UN وقد ذهبت إلى أبعد من السعي إلى قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات وحدها ودرست العوامل الهامة الأخرى التي تؤثر على إنتاج موظفي اللغات، مثل التعقيد أو الطبيعة المتخصصة للموضوع ونوعية المادة.
    15. Autres facteurs importants: l'isolement et l'exclusion sociale des personnes handicapées placées en institution. UN 15- ومن العوامل الهامة الأخرى ما يعيشه الأشخاص ذوو الإعاقة من عزلة في مؤسسات الرعاية واستبعادهم من المجتمع.
    Parmi les autres facteurs importants, citons la formation des agriculteurs, l'accès au crédit et les contacts avec les agents de vulgarisation agricole. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى تعليم المزارعين، والحصول على الإئتمانات، والاتصال بالمرشدين().
    Il y a d'autres facteurs importants, tels que le manque de formation des fonctionnaires de la justice pénale et l'impossibilité pour les prévenus de verser la caution demandée ou de se faire représenter par un avocat. UN ومن بين العوامل الرئيسية الأخرى عدم تدريب موظفي العدالة الجنائية وعجز المتهمين عن دفع الكفالات والاستعانة بالمحامين.
    Le Japon est d'avis que le processus de recrutement de l'ONUDI doit être administré dans le respect de la parité des langues officielles de l'ONU, mais aussi d'autres facteurs importants, tels que la répartition géographique, la représentation équilibrée des deux sexes et la représentation des États Membres. UN وقال إن اليابان تفهم أن عملية التوظيف في اليونيدو لن تُدار في إطار من الاحترام الكبير للمساواة بين لغات الأمم المتحدة الرسمية فحسب، بل سوف تراعي أيضا عوامل أخرى مهمة أيضا مثل التوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين وتمثيل الدول الأعضاء.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Mme Morvai déclare que le débat entre les provie et les prochoix sur l'avortement est devenu stérile et occulte un certain nombre d'autres facteurs importants. UN 23 - السيدة مورفاي: قالت إن النقاش الدائر بين المدافعين عن الحياة ومناصري حرية الاختيار أصبح نقاشا عقيما ويحجب عددا من العوامل الهامة الأخرى.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Parmi les autres facteurs importants qui empêchent les femmes d'exercer pleinement leur droit de vote dans des conditions d'égalité, on peut citer leur manque d'instruction, leur ignorance et leur incompréhension des systèmes politiques, et le fait qu'elles ne soient pas en mesure d'évaluer les incidences des programmes politiques et des politiques ellesmêmes sur leur vie. UN وتشمل العوامل الهامة الأخرى التي تحول دون ممارسة المرأة لحقها في التصويت ممارسة كاملة وعلى قدم المساواة، عدم إلمامها بالقراءة والكتابة، وعدم معرفتها وفهمها للنظم السياسية أو ما يترتب على المبادرات السياسية والسياسات من أثر على حياتها.
    Parmi les autres facteurs importants dont il faut s'occuper figurent la corruption, le blanchiment d'argent, la propagation des maladies transmises par le sang comme le VIH/sida, enfin, le financement de groupes terroristes. UN واستطردت قائلة إن العوامل الرئيسية الأخرى التي ينبغي التصدي لها تشتمل على الفساد، وغسل الأموال، وانتشار الأمراض المحمولة في الدم مثل فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتمويل الإرهاب.
    Les autres facteurs importants à cet égard sont l'APD, le transfert de technologies, l'accès aux marchés, le renforcement des capacités, la viabilité de la dette, l'achèvement rapide du cycle de Doha et l'élimination des mesures qui faussent le marché, notamment les subventions agricoles. UN وهناك عوامل أخرى مهمة وهي المساعدة الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا والنفاذ إلى الأسواق وبناء القدرات والقدرة على تحمل الدين والاختتام العاجل لجولة الدوحة وإلغاء التدابير المشوهة للتجارة، بما في ذلك الإعانات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more