"autres grands programmes" - Translation from French to Arabic

    • البرامج الرئيسية الأخرى
        
    • برامج كبرى
        
    • من البرامج الرئيسية
        
    • الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى
        
    Ce chiffre représente les seules ressources disponibles pour le redéploiement vers d'autres grands programmes. UN وهذا يمثل الموارد الوحيدة المتاحة للتوزيع على البرامج الرئيسية الأخرى.
    Cette augmentation des dépenses a dû être financée par une réduction dans d'autres grands programmes. UN وقد موّلت زيادة الاحتياجات من خلال خفض الإنفاق في البرامج الرئيسية الأخرى.
    Ces questions sont considérées comme transversales en raison de leurs complémentarités et synergies évidentes par rapport aux autres grands programmes et de leur importance pour toutes les activités de l'ONUDI. UN وتعتبر هذه المسائل جامعةً لأنها تنطوي على أوجه تكامل وتضافر جلية قياساً إلى البرامج الرئيسية الأخرى وبسبب أهميتها لجميع أنشطة اليونيدو.
    D'autres grands programmes ont été réalisés en Bosnie—Herzégovine, en Croatie, en Fédération de Russie, au Pakistan et en République fédérale de Yougoslavie en 1997. UN ونفذت أيضاً برامج كبرى للرعاية واﻹعالة خلال عام ٧٩٩١ في البوسنة والهرسك، وكرواتيا، وباكستان، والاتحاد الروسي، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    A ce sujet, deux de ces délégations ont déclaré qu'à leur avis le Fonds fonctionnait mieux que tous les autres grands programmes des Nations Unies. UN وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    V. autres grands programmes 148 - 177 40 UN خامسا - الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى
    59. Le grand programme relatif aux coûts indirects ayant un important élément consacré aux ressources nécessaires aux dépenses de fonctionnement, les autres grands programmes ne reflètent qu'une faible part de ces coûts. UN تكاليف التشغيل 59- بالنظر إلى أن البرنامج الرئيسي الخاص بالتكاليف غير المباشرة يشتمل على مكوّن كبير من الموارد لتكاليف التشغيل، فإنه لا تظهر في البرامج الرئيسية الأخرى سوى نسبة قليلة من هذه التكاليف.
    Le grand programme D, en regroupant des services qui étaient auparavant répartis entre plusieurs autres grands programmes, permet d'inscrire les services consultatifs de l'ONUDI relatifs à l'élaboration de politiques, à la recherche et aux statistiques, aux relations avec les donateurs, à l'assurance de la qualité et aux activités de sensibilisation dans une structure unifiée. UN ويهيّئ البرنامج الرئيسي دال إطارا موحّدا لأنشطة اليونيدو في مجال تقديم الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات، والبحوث والإحصاءات، والعلاقات بالمانحين، وضمان النوعية، والدعوة إلى المناصرة، من خلال الجمع بين هذه الخدمات التي كانت سابقا موزّعة في إطار مجموعة من البرامج الرئيسية الأخرى.
    70. Le grand programme relatif aux coûts indirects ayant un important élément consacré aux ressources nécessaires aux dépenses de fonctionnement, les autres grands programmes ne reflètent qu'une faible part de ces coûts. UN تكاليف التشغيل 70- بالنظر إلى أن البرنامج الرئيسي الخاص بالتكاليف غير المباشرة يشتمل على مكوّن كبير من الموارد لتكاليف التشغيل، فإنه لا تظهر في البرامج الرئيسية الأخرى سوى نسبة قليلة من هذه التكاليف.
    70. Le grand programme relatif aux coûts indirects ayant un important élément consacré aux ressources nécessaires aux dépenses de fonctionnement, les autres grands programmes ne reflètent qu'une faible part de ces coûts. UN تكاليف التشغيل 70- بالنظر إلى أن البرنامج الرئيسي الخاص بالتكاليف غير المباشرة يشتمل على مكوِّن كبير من الموارد المخصّصة لتكاليف التشغيل، فلا يظهر في البرامج الرئيسية الأخرى سوى جزء صغير من هذه التكاليف.
    Les autres grands programmes de coopération technique de la CNUCED sont le SYGADE, et les programmes qui concernent les négociations commerciales et la diplomatie commerciale, la politique de l'investissement et le renforcement des capacités, et les ressources humaines et les technologies de l'information et des communications (TIC) pour le développement des capacités (voir le tableau 4). UN ومن البرامج الرئيسية الأخرى ضمن أنشطة الأونكتاد للتعاون التقني برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي (دمفاس)، وبرنامج المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، والسياسة الاستثمارية وبناء القدرات، والموارد البشرية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل بناء القدرات (انظر الجدول ٤).
    Ce programme va continuer d'élaborer la politique de gestion des ressources humaines de l'ONUDI, d'appuyer les autres grands programmes pour qu'ils répondent aux exigences en matière de gestion des ressources humaines et de fournir tous les services réglementaires prévus dans le Statut et le Règlement du personnel de l'ONUDI et dans le Statut de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies. UN سيواصل هذا البرنامج تطوير سياسة إدارة الموارد البشرية في اليونيدو، ودعم البرامج الرئيسية الأخرى في تلبية احتياجاتها في مجال إدارة الموارد البشرية، وتوفير جميع الخدمات النظامية الموكولة إليه بمقتضى أحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو وكذلك النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    À ce sujet, deux de ces délégations ont déclaré qu'à leur avis le Fonds fonctionnait mieux que tous les autres grands programmes des Nations Unies. UN وفي هذا الشأن، ذكر إثنان من الوفود أنهما يعتبران أن أداء الصندوق هو أفضل من أي من البرامج الرئيسية اﻷخرى لﻷمم المتحدة.
    V. autres grands programmes UN خامسا - الصناديق والبرامج الرئيسية اﻷخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more