Huit autres prisonniers ont été libérés le 16 août, et trois autres le 21 août. | UN | وأفرج عن ثمانية سجناء إضافيين يوم 16 آب/أغسطس، ثم عن ثلاثة آخرين في 21 من الشهر نفسه. |
À sa demande de libération de prisonniers pour des raisons humanitaires, il a été répondu par l'amnistie de 6 313 prisonniers au total, le 20 février 2009 et de 7 114 autres le 17 septembre 2009. | UN | وفي استجابة لطلبه الإفراج عن السجناء لأسباب إنسانية، صدر عفو في 20 شباط/فبراير 2009 لما مجموعه 313 6 سجينا، ثم لما مجموعه 114 7 سجينا آخرين في 17 أيلول/سبتمبر 2009. |
1) Renonce à réaliser le fait en préparation et écarte le risque que d'autres le réalisent ou continuent à le préparer; | UN | 1 - يتخلى عن إتمام الفعل الذي جرى التحضير له ويحول دون خطر استمرار آخرين في التحضير له أو إتمامهم له؛ أو |
27. Seize des inculpés ont été arrêtés entre le 26 et le 31 janvier 1997 et deux autres le 24 avril 1997. | UN | ٧٢- أُلقي القبض على ستة عشر شخصا من المتهمين في الفترة ما بين ٦٢ و١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وعلى اثنين آخرين في ٤٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
Il a ensuite gracié quatre personnes le 1er septembre et 11 autres le 14 septembre. | UN | وأعقب ذلك، العفوُ عن أربعة أشخاص في 1 أيلول/سبتمبر و11 شخصاً آخرين في 14 أيلول/سبتمبر(). |
Les incidents les plus graves auraient entraîné la mort de quelque 12 personnes, le 2 décembre, près de Gelinsoor, et de 11 autres le 18 janvier, à quelque 50 kilomètres au sud de Galkayo. | UN | وكانت أسوأ الحالات تلك التي قتل فيها 12 شخصا في 2 كانون الأول/ديسمبر بالقرب من جيلنسور ومقتل 11 آخرين في 18 كانون الثاني/يناير على بعد 50 كيلومترا إلى الجنوب من غالكايو. |
Elle a annoncé 25 disqualifications sur la base du degré d'études ou de l'âge le 26 janvier, et 19 autres le 16 février. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير، أعلنت اللجنة عن تنحية 25 مرشحا على أساس معياري المستوى التعليمي و/أو السن، بالإضافة إلى 19 آخرين في 16 شباط/فبراير. |
À ce jour, deux conseillers ont été nommés - un au Timor-Leste et l'autre aux Maldives - ; huit autres le seront en 2014. | UN | وقد جرى حتى الآن إيفاد مستشارين اثنين، أحدهما إلى تيمور - ليشتي والآخر إلى الملديف؛ وسيجري نشر ثمانية مستشارين آخرين في عام 2014. |
Le 13 novembre, le Comité a ajouté un nom de personne à la liste des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs, puis deux autres le 30 novembre. | UN | وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أضافت اللجنة فردا واحدا إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، وأضافت إليها اثنين آخرين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Selon différentes sources, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne ont arrêté six membres du Hamas en Cisjordanie le 3 mars 2008, et deux autres le 18 mars. | UN | فوفقاً لمصادر مختلفة، ألقت قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية القبض على ستة عناصر من حماس في الضفة الغربية في 3 آذار/مارس 2008()، وألقي القبض على اثنين آخرين في 18 آذار/مارس(). |
195. Attaques contre la population civile : a) Uvira, 14 septembre : 286 civils sont expulsés du Zaïre vers le Rwanda, et 33 autres le lendemain; b) Kinshasa, 11 novembre : pillage du centre médical appartenant au dirigeant de l'UDPS Denis Bazinga. | UN | ٥٩١- الاعتداء على السكان المدنيين: )أ( أوفيرا، ٤١ أيلول/سبتمبر: طرد ٦٨٢ مدنياً من زائير الى رواندا وطرد ٣٣ آخرين في اليوم التالي؛ )ب( كنشاسا، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر: نهب المركز الطبي المملوك لدينيس بازينغا، زعيم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي. |
7. Deux ressortissants libanais auraient été arrêtés le 16 novembre 1987 à un poste de contrôle dans la région de Monte Verde, dans la banlieue de Beyrouth, et quatre autres le 18 décembre 1987 par les milices des forces libanaises, sans mandat d'arrêt, à bord d'un bateau, le Gardenia, amarré dans le port de Beyrouth et qui devait appareiller pour Chypre. | UN | ٧- وأفيد أن ميليشيا القوات اللبنانية قد ألقت القبض على اثنين من المواطنين اللبنانيين في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ عند نقطة تفتيش في منطقة المونتي فيردي في ضواحي بيروت، وأنها ألقت القبض، دون إبراز أي مذكرة إلقاء قبض، على أربعة آخرين في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ على متن سفينة غاردينيا التي كانت راسية في مرفأ بيروت وكان من المقرر أن تبحر إلى قبرص. |
Ces mesures ont ensuite été étendues à d'autres organisations et individus : 23 autres le 12 octobre; 27 autres le 27 octobre; 62 le 13 novembre; et 4 le 26 décembre. Au total, 281 organisations et individus sont visés par les mesures restrictives prévues par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000). | UN | وشملت حكومة اليابان بهذه التدابير 23 منظمة وفردا آخرين في 12 تشرين الأول/أكتوبر؛ إضافة إلى 27 منظمة وفردا في 27 تشريـــن الأول/أكتوبـــــر؛ و 62 منظمـة وفــــردا آخرين في 13 تشرين الثانـــي/نوفمـبــر؛ و 4 منظمات وأفراد آخرين في 26 كانون الأول/ديسمبر، فبلغ المجموع 281 منظمة وفردا خاضعين للقيود وفقا لقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000). |