"autres le" - Translation from French to Arabic

    • آخرين في
        
    Huit autres prisonniers ont été libérés le 16 août, et trois autres le 21 août. UN وأفرج عن ثمانية سجناء إضافيين يوم 16 آب/أغسطس، ثم عن ثلاثة آخرين في 21 من الشهر نفسه.
    À sa demande de libération de prisonniers pour des raisons humanitaires, il a été répondu par l'amnistie de 6 313 prisonniers au total, le 20 février 2009 et de 7 114 autres le 17 septembre 2009. UN وفي استجابة لطلبه الإفراج عن السجناء لأسباب إنسانية، صدر عفو في 20 شباط/فبراير 2009 لما مجموعه 313 6 سجينا، ثم لما مجموعه 114 7 سجينا آخرين في 17 أيلول/سبتمبر 2009.
    1) Renonce à réaliser le fait en préparation et écarte le risque que d'autres le réalisent ou continuent à le préparer; UN 1 - يتخلى عن إتمام الفعل الذي جرى التحضير له ويحول دون خطر استمرار آخرين في التحضير له أو إتمامهم له؛ أو
    27. Seize des inculpés ont été arrêtés entre le 26 et le 31 janvier 1997 et deux autres le 24 avril 1997. UN ٧٢- أُلقي القبض على ستة عشر شخصا من المتهمين في الفترة ما بين ٦٢ و١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، وعلى اثنين آخرين في ٤٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    Il a ensuite gracié quatre personnes le 1er septembre et 11 autres le 14 septembre. UN وأعقب ذلك، العفوُ عن أربعة أشخاص في 1 أيلول/سبتمبر و11 شخصاً آخرين في 14 أيلول/سبتمبر().
    Les incidents les plus graves auraient entraîné la mort de quelque 12 personnes, le 2 décembre, près de Gelinsoor, et de 11 autres le 18 janvier, à quelque 50 kilomètres au sud de Galkayo. UN وكانت أسوأ الحالات تلك التي قتل فيها 12 شخصا في 2 كانون الأول/ديسمبر بالقرب من جيلنسور ومقتل 11 آخرين في 18 كانون الثاني/يناير على بعد 50 كيلومترا إلى الجنوب من غالكايو.
    Elle a annoncé 25 disqualifications sur la base du degré d'études ou de l'âge le 26 janvier, et 19 autres le 16 février. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير، أعلنت اللجنة عن تنحية 25 مرشحا على أساس معياري المستوى التعليمي و/أو السن، بالإضافة إلى 19 آخرين في 16 شباط/فبراير.
    À ce jour, deux conseillers ont été nommés - un au Timor-Leste et l'autre aux Maldives - ; huit autres le seront en 2014. UN وقد جرى حتى الآن إيفاد مستشارين اثنين، أحدهما إلى تيمور - ليشتي والآخر إلى الملديف؛ وسيجري نشر ثمانية مستشارين آخرين في عام 2014.
    Le 13 novembre, le Comité a ajouté un nom de personne à la liste des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs, puis deux autres le 30 novembre. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أضافت اللجنة فردا واحدا إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، وأضافت إليها اثنين آخرين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Selon différentes sources, les forces de sécurité de l'Autorité palestinienne ont arrêté six membres du Hamas en Cisjordanie le 3 mars 2008, et deux autres le 18 mars. UN فوفقاً لمصادر مختلفة، ألقت قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية القبض على ستة عناصر من حماس في الضفة الغربية في 3 آذار/مارس 2008()، وألقي القبض على اثنين آخرين في 18 آذار/مارس().
    195. Attaques contre la population civile : a) Uvira, 14 septembre : 286 civils sont expulsés du Zaïre vers le Rwanda, et 33 autres le lendemain; b) Kinshasa, 11 novembre : pillage du centre médical appartenant au dirigeant de l'UDPS Denis Bazinga. UN ٥٩١- الاعتداء على السكان المدنيين: )أ( أوفيرا، ٤١ أيلول/سبتمبر: طرد ٦٨٢ مدنياً من زائير الى رواندا وطرد ٣٣ آخرين في اليوم التالي؛ )ب( كنشاسا، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر: نهب المركز الطبي المملوك لدينيس بازينغا، زعيم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي.
    7. Deux ressortissants libanais auraient été arrêtés le 16 novembre 1987 à un poste de contrôle dans la région de Monte Verde, dans la banlieue de Beyrouth, et quatre autres le 18 décembre 1987 par les milices des forces libanaises, sans mandat d'arrêt, à bord d'un bateau, le Gardenia, amarré dans le port de Beyrouth et qui devait appareiller pour Chypre. UN ٧- وأفيد أن ميليشيا القوات اللبنانية قد ألقت القبض على اثنين من المواطنين اللبنانيين في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٧ عند نقطة تفتيش في منطقة المونتي فيردي في ضواحي بيروت، وأنها ألقت القبض، دون إبراز أي مذكرة إلقاء قبض، على أربعة آخرين في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧ على متن سفينة غاردينيا التي كانت راسية في مرفأ بيروت وكان من المقرر أن تبحر إلى قبرص.
    Ces mesures ont ensuite été étendues à d'autres organisations et individus : 23 autres le 12 octobre; 27 autres le 27 octobre; 62 le 13 novembre; et 4 le 26 décembre. Au total, 281 organisations et individus sont visés par les mesures restrictives prévues par les résolutions 1267 (1999) et 1333 (2000). UN وشملت حكومة اليابان بهذه التدابير 23 منظمة وفردا آخرين في 12 تشرين الأول/أكتوبر؛ إضافة إلى 27 منظمة وفردا في 27 تشريـــن الأول/أكتوبـــــر؛ و 62 منظمـة وفــــردا آخرين في 13 تشرين الثانـــي/نوفمـبــر؛ و 4 منظمات وأفراد آخرين في 26 كانون الأول/ديسمبر، فبلغ المجموع 281 منظمة وفردا خاضعين للقيود وفقا لقراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more