En ce qui concerne la suppression ou le maintien du paragraphe 30, elle souhaiterait connaître le point de vue des autres membres du Comité. | UN | وفيما يتعلق بحذف الفقرة 30 أو الإبقاء عليها، فقد أعربت عن رغبتها في معرفة آراء أعضاء اللجنة الآخرين. |
Elle partage l'inquiétude des autres membres du Comité quant à l'utilisation de l'avortement en tant que méthode de planification familiale. | UN | وأعربت عن مشاطرتها أعضاء اللجنة الآخرين قلقهم بشأن استخدام الإجهاض كوسيلة من وسائل تنظيم الأسرة. |
Il a proposé d'informer les autres membres du Comité de la teneur de l'échange d'informations. | UN | وعرض الممثل تكرار مضمون المعلومات التي نوقشت على مسامع أعضاء اللجنة الآخرين. |
Mme Evatt se joint aux autres membres du Comité qui ont exprimé leur inquiétude au sujet des problèmes relatifs à la peine de mort. | UN | وأضافت السيد إيفات أنها تنضم إلى اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن قلقهم بشأن المشاكل المتعلقة بعقوبة اﻹعدام. |
Comme les autres membres du Comité, il a du mal à saisir la hiérarchie de la législation dans le système fédéral brésilien. | UN | وقال إنه يجد مثل اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة صعوبة في فهم تدرج مراتب التشريع في النظام الفيدرالي البرازيلي. |
Il propose que, si un membre quelconque du Comité est empêché de voyager pour cette raison, les autres membres du Comité ne se rendent pas au lieu de réunion. | UN | واقترح أنه إذا لم يُسمَح لعضو بالسفر لهذه الأسباب، لن يسافر أعضاء اللجنة الآخرون إلى مكان الاجتماع. |
Les notes qu'elle propose peuvent être changées si d'autres membres du Comité les jugent trop sévères ou trop clémentes. | UN | وقالت إنه يمكن تغيير العلامات التي اقترحتها إذا اعتبرها باقي أعضاء اللجنة قاسية أو متساهلة أكثر من اللازم. |
L'intervenante reprend à son compte les préoccupations exprimées par d'autres membres du Comité concernant l'indépendance du judiciaire et l'efficacité des enquêtes pénales. | UN | ورددت الشواغل التي أثارها أعضاء اللجنة الآخرين بشأن استقلال الهيئة القضائية وكفاءة التحقيقات الجنائية. |
3. Sir Nigel RODLEY partage pleinement les préoccupations des autres membres du Comité concernant la situation des droits de l'homme au Guatemala. | UN | 3- السير نايجل رودلي قال إنه يشاطر تماماً شواغل أعضاء اللجنة الآخرين بشأن حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا. |
12. M. HENKIN s'associe aux observations et aux questions formulées par les autres membres du Comité. | UN | 12- السيد هنكن قال إنه يؤيد الملاحظات والأسئلة المقدمة من أعضاء اللجنة الآخرين. |
L'oratrice se joint aux autres membres du Comité pour insister sur le fait que l'article 12 couvre toutes les phases de la vie d'une femme et non juste ses années de fécondité. | UN | وضمّت صوتها إلى أصوات أعضاء اللجنة الآخرين في التشديد على أن المادة 12 تعنى بالمرأة في جميع مراحل حياتها لا في سنواتها الإنجابية فقط. |
Toutefois, l'oratrice partage les préoccupations déjà soulevées par d'autres membres du Comité face à l'absence d'informations sur les modalités pratiques d'application. | UN | إلا أنها أعربت عن الشواغل نفسها التي أبداها أعضاء اللجنة الآخرين فيما يتعلق بعدم تقديم معلومات عن الوسائل العملية للتنفيذ. |
Tout comme les autres membres du Comité, elle approuve les orientations stratégiques de la HautCommissaire et espère que les occasions de se réunir et de travailler ensemble avec elle seront nombreuses. | UN | وذكرت في الختام أنها توافق مثل أعضاء اللجنة الآخرين على توجيهاتها الاستراتيجية، وتأمل أن تتعدد فرص الاجتماع بها والعمل معها. |
Enfin, plusieurs délégations ont demandé à d'autres membres du Comité exécutif d'offrir des places de réinstallation. | UN | وأخيراً، حثت وفود عديدة اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة التنفيذية على عرض أماكن ﻹعادة التوطين. |
5. M. YALDEN joint sa voix à celle des autres membres du Comité qui ont exprimé leur profonde sympathie à l'égard des souffrances du peuple algérien. | UN | ٥- السيد يالدين ضم صوته إلى أصوات اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الذين أعربوا عن عميق تعاطفهم مع معاناة الشعب الجزائري. |
La délégation des Etats-Unis a l'intention de collaborer avec les autres membres du Comité consultatif des représentants permanents pour que les résultats de cette étude soient appliqués à la détermination des priorités du programme de travail de la CESAP. | UN | ويقترح وفد الولايات المتحدة العمل مع اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الاستشارية للممثلين الدائمين من أجل تنفيذ نتائج هذه الدراسة في مجال تحديد اﻷولويات في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ. |
Elle s'associe à toutes les observations présentées par les autres membres du Comité. | UN | وأعربت عن تأييدها لجميع التعليقات التي أبداها أعضاء اللجنة الآخرون. |
Par ailleurs, l'État partie a élaboré une nouvelle Constitution pour améliorer la situation des droits de l'homme. Il partage cependant la même déception que les autres membres du Comité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد وضعت الدولة الطرف دستورا جديدا بجهد منها لتحسين حالة حقوق الإنسان وقال إنه يشارك الرأي رغم ذلك الشعور بخيبة الأمل التي أعرب عنها أعضاء اللجنة الآخرون. |
23. En ce qui concerne la loi sur les étrangers, M. Lallah partage les préoccupations des autres membres du Comité. | UN | 23- وفيما يتعلق بالقانون الخاص بالأجانب، قال السيد لالاه إنه يشاطر باقي أعضاء اللجنة شواغلهم التي أعربوا عنها. |
D'une façon générale, M. Kälin souhaiterait avoir l'avis des autres membres du Comité sur cette question importante et complexe. | UN | وبصورة عامة، يود السيد كالين أن يحصل على رأي أعضاء آخرين في اللجنة بشأن هذه المسألة الهامة والمعقدة. |
Les autres membres du Comité pourraient alors s’abstenir de le faire en leur nom propre, ce qui permettrait de gagner du temps. | UN | وأن يمتنع بقية أعضاء اللجنة حرصا على الوقت، من اﻹعراب مجددا عن الترحيب أو التقدير. |
Qui, à défaut de la Commission, y aurait accès ? Comme d'autres membres du Comité, M. Buergenthal voudrait savoir si les autorités indiennes envisagent de donner compétence à la Commission pour connaître des affaires militaires. | UN | فإن لم يسمح للجنة بذلك، ما هي الجهة التي يجوز لها دخول تلك اﻷماكن؟ وقال إنه يود على غرار آخرين من أعضاء اللجنة معرفة ما إذا كانت السلطات الهندية تفكر في منح اللجنة صلاحية الاطلاع على القضايا العسكرية. |
25. La Présidente a évoqué brièvement les réunions auxquelles elle a assisté en compagnie d'autres membres du Comité. | UN | ٥٢ - وقدمت الرئيسة عرضا للاجتماعات التي حضرتها هي وأعضاء اللجنة اﻵخرون. |
c) Les autres membres du Comité exécutif devraient se voir accorder le temps qui leur est nécessaire pour s'acquitter de leurs fonctions rapidement et efficacement; | UN | )ج( يُمنح اﻷعضاء اﻵخرون في اللجنة التنفيذية الوقت اللازم المطلوب لاضطلاعهم بمهامهم دون إبطاء وبكفاءة؛ |
Elle a décidé également, dans le cadre des dispositions transitoires, d'approuver la prorogation du mandat du Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine jusqu'au 30 juin 2006, les autres membres du Comité élus selon la procédure en vigueur étant rééligibles (résolution 55/248). | UN | وفيما يتصل بالترتيبات الانتقالية، قررت الجمعية العامة الموافقة على تمديد تعيين المراجع العام لحسابات جمهورية جنوب أفريقيا حتى 30 حزيران/يونيه 2006؛ أما سائر أعضاء مجلس مراجعي الحسابات، المنتخبين في إطار الممارسة الحالية، فيجوز أن يُـعاد انتخابهم (القرار 55/248). |
D'autres membres du Comité ont participé à cette réunion. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا أعضاء آخرون في اللجنة. |
Il se joint aux autres membres du Comité pour exprimer son indignation et espère qu'une telle situation ne se reproduira jamais. | UN | وقال إنه ينضم إلى أعضاء اللجنة اﻵخرين للتعبير عن استيائه ويأمل في عدم تكرار ما حدث مستقبلاً. |
La Puissance administrante, croyons-nous savoir, vous a également transmis, ainsi qu'aux autres membres du Comité spécial, des informations relatives à l'administration des Tokélaou jusqu'en avril 1994 — entre autres, le rapport annuel de l'Administrateur pour l'exercice ayant pris fin en juin 1993. | UN | وقدمت السلطة القائمة باﻹدارة أيضا، لكم وﻷعضاء اللجنة الخاصة اﻷخرين، حسب علمنا، معلومات عن إدارة توكيلاو حتى نيسان/ابريل ١٩٩٤ ـ بما في ذلك التقرير السنوي للحاكم اﻹداري عن السنة المنتهية حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Note : M. Séguin a signé les versions anglaise et française de l'opinion; les autres membres du Comité des commissaires aux comptes n'ont signé que la version originale anglaise. | UN | ملاحظة: وقع السيد سيغان على الصيغتين الإنكليزية والفرنسية من تقرير مراجعة الحسابات؛ ولم يوقع العضوان الآخران في مجلس مراجعي الحسابات إلا على النسخة الانكليزية الأصلية منه. |
59. M. Bhagwati s'associe aux questions des autres membres du Comité, en particulier celles de M. Kretzmer. | UN | ٩٥- وشاطر السيد باغواتي اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة اﻵخرون ولا سيما أسئلة السيد كريتزمير. |