"autres organisations intergouvernementales et" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات
        
    • الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات
        
    • منظمات حكومية دولية ومنظمات
        
    • وسائر المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات
        
    autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى
    Relations avec d'autres organisations intergouvernementales et gouvernementales UN العلاقة بسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية
    Enfin, il a entendu les rapports des pays Parties développés, des programmes du système des Nations Unies, des institutions et agences multilatérales ainsi que d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN واستمع الفريق أيضا إلى عروض لتقارير البلدان الأطراف المتقدمة، وبرامج منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والمؤسسات متعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; UN 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    Depuis que le Conseil d'administration en a approuvé le principe à sa quarantième session, en 1993, le FNUAP reçoit des fonds pour acheter des fournitures, du matériel et des services à la demande et pour le compte des gouvernements, de l'Organisation des Nations Unies, des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN في أعقاب الموافقة اللازمة من مجلس الإدارة، في دورته الأربعين التي عُقدت عام 1993، تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان أموالا لشراء اللوازم والمعدات والخدمات باسم الحكومات والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية وبناءً على طلبها.
    Depuis que le Conseil d'administration en a approuvé le principe à sa quarantième session, en 1993, le FNUAP reçoit des fonds pour acheter des fournitures, du matériel et des services à la demande et pour le compte de gouvernements, de l'Organisation des Nations Unies, des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN في أعقاب الموافقة اللازمة من مجلس الإدارة، في دورته الأربعين التي عُقدت عام 1993، تلقى صندوق الأمم المتحدة للسكان أموالاً لشراء لوازم ومعدات وخدمات باسم الحكومات والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية، وبناءً على طلبها.
    Aux activités du système des Nations Unies, se sont ajoutées celles d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des gouvernements eux-mêmes, qui avaient tous été invités à apporter leur contribution. UN وباﻹضافة إلى منظومة اﻷمم المتحدة طلب كذلك من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية بل ومن الحكومات أنفسها أن تقدم إسهامات في هذا الصدد.
    ainsi que par d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales au sujet de leurs activités en faveur UN ذات الصلة، وكذلك من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير
    Cette situation malencontreuse ne peut qu'être un sujet de profonde préoccupation pour tous les Etats Membres de l'ONU, les organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les autres organisations intergouvernementales et les ONG. UN ويجب أن يكون هذا اﻷمر المؤسف موضع اهتمام جدﱢي من كل دولة عضو في اﻷمم المتحدة، ومن هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    On trouvera ci-dessous, pour examen éventuel par les États, les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales, un certain nombre de recommandations, formulées sur la base de l'étude réalisée : UN وفيما يلي عدد من التوصيات التي وضعت استنادا إلى هذه الدراسة لتنظر فيها، حسب الاقتضاء، الدول، والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية:
    Le Secrétaire général s'engage également à renforcer la coopération avec les autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées par cette question. UN واﻷمين العام ملتزم بتعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان.
    Liens avec les organismes des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et des ONG UN العلاقات بالأمم المتحدة وبسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Compilation des contributions soumises par des institutions spécialisées des Nations Unies, des organes de l'ONU, des organisations régionales et autres organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales UN تجميع للإسهامات التي قدّمتها وكالات متخصصة تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وهيئات الأمم المتحدة، ومنظمات إقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية
    Depuis sa création, le Groupe intergouvernemental coopère avec l'OUA et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN كما يقوم الفريق الحكومي الدولي، منذ انشائه، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; UN 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; UN 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; UN 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées ; UN 4 - تناشد بشدة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; UN 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    4. Adresse un appel pressant à tous les gouvernements, ainsi qu'aux organisations et aux particuliers, pour qu'ils versent de généreuses contributions, aux fins énoncées ci-dessus, à l'Office et aux autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales intéressées; UN 4 - تناشد بقوة جميع الحكومات والمنظمات والأفراد التبرع بسخاء للوكالة وللمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والمنظمات غير الحكومية المعنية، للأغراض المذكورة آنفا؛
    Y ont assisté, les représentants de 123 États, ainsi que des observateurs d'institutions spécialisées et d'organisations apparentées du système des Nations Unies, d'autres organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN كما حضر الدورة الثالثة مراقبون عن وكالات متخصصة ومؤسسات ذات صلة في منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    Enfin, le Comité recommande à l'État partie de solliciter une assistance technique, notamment auprès de l'UNICEF, de l'OMS, de l'OIT et d'autres organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وأخيرا، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية وسائر المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more