"autres pays d'afrique" - Translation from French to Arabic

    • بلدان أفريقية أخرى
        
    • البلدان اﻷفريقية اﻷخرى
        
    • بلدان أخرى في أفريقيا
        
    • البلدان الأخرى في أفريقيا
        
    • بلدان أخرى من أفريقيا
        
    • البلدان الأخرى في افريقيا
        
    • دولاً أفريقية أخرى
        
    • للبلدان الأفريقية الأخرى
        
    • من البلدان الأفريقية الأخرى
        
    Le programme Tostan, d'abord mis en œuvre au Sénégal, concernait désormais plusieurs autres pays d'Afrique. UN وقد وسّع برنامج توستان، الذي بدأ عمله في السنغال، أعماله لتشمل عدة بلدان أفريقية أخرى.
    Des travaux analogues sont en cours concernant le Mali et sont prévus pour d'autres pays d'Afrique. UN وبدأت أيضا أعمال مماثلة في مالي، ومن المقرر القيام بأعمال من هذا القبيل في بلدان أفريقية أخرى.
    Certains autres pays d'Afrique ont enregistré des améliorations d'un an ou plus pendant cette période. UN وخلال هذه الفترة سجلت بعض البلدان اﻷفريقية اﻷخرى زيادة في العمر المتوقع تتجاوز السنة.
    Cette coopération, qui s'inspire de notre propre expérience, s'est maintenant étendue à d'autres pays d'Afrique. UN هذا التعاون، الذي يرتكز على تجربتنا الوطنية، يتم الآن توسيع نطاقه إلى بلدان أخرى في أفريقيا.
    Ce projet pourrait fort bien être reproduit dans d'autres pays d'Afrique. UN ويشتمل المشرع على إمكانية تكرار ذلك في البلدان الأخرى في أفريقيا.
    Plusieurs autres pays d'Afrique et d'Asie de l'Est ont exprimé leur intérêt pour ce processus. UN ولا تزال عدة بلدان أخرى من أفريقيا وشرق آسيا تبدي اهتمامها بالقضايا التي تنطوي عليها هذه الخطة.
    Quatre autres pays d'Afrique ont l'intention de mener à bien l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin de 2001. UN وتخطط أربعة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001.
    Trois autres pays d'Afrique ont l'intention de mener à bien le leur avant la fin de 2003. UN وتُخَطِّط ثلاثة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية 2003.
    Des études sont également en cours en vue d'étendre ce programme à sept autres pays d'Afrique. UN والدراسات جارية أيضا لتوسيع نطاق ذلك البرنامج ليشمل سبعة بلدان أفريقية أخرى.
    Plusieurs autres pays d'Afrique possèdent aussi un tel potentiel qui n'a pas encore été mis à profit. UN وهذه اﻹمكانيات قائمة، ولم تُستَغلّ بعد، في عدﱠة بلدان أفريقية أخرى أيضاً.
    Le Lesotho a pris part avec d'autres pays d'Afrique à l'élaboration du mémorandum sur le Programme de développement pour l'après2015. UN وشاركت ليسوتو مع بلدان أفريقية أخرى في وضع ورقة موقف من جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Certains autres pays d'Afrique ont enregistré des améliorations d'un an ou plus pendant cette période. UN وخلال هذه الفترة سجلت بعض البلدان اﻷفريقية اﻷخرى زيادة في العمر المتوقع تتجاوز السنة.
    À l'heure actuelle, l'enseignement n'est gratuit ni dans le primaire ni dans le secondaire, contrairement à ce qui se passe dans la plupart des autres pays d'Afrique et dans le reste du monde. UN وفي الوقت الحاضر، لا يوجد نظام تعليمي مجاني لا في المرحلة الابتدائية ولا في المرحلة الثانوية، على عكس معظم البلدان اﻷفريقية اﻷخرى وسائر بلدان العالم.
    De Beers continuera de réfléchir à sa position, en consultation avec l'ONU, le Gouvernement angolais et les gouvernements des autres pays d'Afrique producteurs de diamants. UN وسيظل موقف شركة دو بيرز قيد الاستعراض بالتشاور مع اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا وحكومات البلدان اﻷفريقية اﻷخرى المنتجة للماس.
    Elle aidera également à assurer le partage des données tirées de l'expérience avec d'autres pays d'Afrique pour y reproduire les interventions couronnées de succès. UN وسيساعد أيضا في تبادل التجارب مع بلدان أخرى في أفريقيا من أجل محاكاة الحالات الناجحة.
    D'autres pays d'Afrique et des pays d'Asie ont demandé en 2006 au FENU de les aider à créer un secteur financier accessibles à tous; UN وطلبت بلدان أخرى في أفريقيا وآسيا المساعدة من الصندوق في عام 2006 في بناء قطاع مالي شامل؛
    Les possibilités de reproduire ce projet dans les autres pays d'Afrique sont nombreuses. UN وينطوي المشروع على احتمال هام للتكرار في البلدان الأخرى في أفريقيا
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée, conjointement avec le Costa Rica, a formé une nouvelle coalition des pays à forêts tropicales humides qui comprend de nombreux autres pays d'Afrique, d'Asie et du Pacifique. UN وشكلت بابوا غينيا الجديدة، مع كوستا ريكا، ائتلافا جديدا لدول الغابات المدارية المطيرة يشمل العديد من البلدان الأخرى في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ.
    autres pays d'Afrique UN بلدان أخرى من أفريقيا
    Parmi les autres pays d'Afrique qui ont enregistré des saisies de résine de cannabis en 1999, il convient de mentionner l'Algérie (4 tonnes) et la Tunisie (1,9 tonne). UN ومن البلدان الأخرى في افريقيا التي سجّلت مضبوطات لراتنج القنب في عام 1999 الجزائر (4 أطنان) وتونس (9ر1 طنا).
    Mais d'autres pays d'Afrique qui font partie de ce qu'il est convenu d'appeler la < < ceinture du noma > > et qui connaissent des taux de malnutrition élevés ne participent pas actuellement au programme régional de l'OMS. UN بيد أن دولاً أفريقية أخرى مما يسمى " حزام آكلة الفم " ومن التي تشهد معدلات عالية من سوء التغذية غير مدرجة حالياً في برنامج منظمة الصحة العالمية الإقليمي لمكافحة آكلة الفم.
    Si l'on rapporte les chiffres aux données par habitant, l'Éthiopie reçoit uniquement la moitié de l'aide fournie aux autres pays d'Afrique. UN وفي حالة عزو الأرقام ذات الصلة إلى البيانات المتعلقة بالفرد الواحد، يلاحظ أن أثيوبيا لا تتلقى سوى نصف المساعدة المقدمة للبلدان الأفريقية الأخرى.
    En Afrique du Sud, les migrants originaires d'autres pays d'Afrique ont monté de petites entreprises. UN 171- وفي جنوب أفريقيا ما فتئ المهاجرون من البلدان الأفريقية الأخرى ينشئون شركات تجارية صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more