Le programme Tostan, d'abord mis en œuvre au Sénégal, concernait désormais plusieurs autres pays d'Afrique. | UN | وقد وسّع برنامج توستان، الذي بدأ عمله في السنغال، أعماله لتشمل عدة بلدان أفريقية أخرى. |
Des travaux analogues sont en cours concernant le Mali et sont prévus pour d'autres pays d'Afrique. | UN | وبدأت أيضا أعمال مماثلة في مالي، ومن المقرر القيام بأعمال من هذا القبيل في بلدان أفريقية أخرى. |
Certains autres pays d'Afrique ont enregistré des améliorations d'un an ou plus pendant cette période. | UN | وخلال هذه الفترة سجلت بعض البلدان اﻷفريقية اﻷخرى زيادة في العمر المتوقع تتجاوز السنة. |
Cette coopération, qui s'inspire de notre propre expérience, s'est maintenant étendue à d'autres pays d'Afrique. | UN | هذا التعاون، الذي يرتكز على تجربتنا الوطنية، يتم الآن توسيع نطاقه إلى بلدان أخرى في أفريقيا. |
Ce projet pourrait fort bien être reproduit dans d'autres pays d'Afrique. | UN | ويشتمل المشرع على إمكانية تكرار ذلك في البلدان الأخرى في أفريقيا. |
Plusieurs autres pays d'Afrique et d'Asie de l'Est ont exprimé leur intérêt pour ce processus. | UN | ولا تزال عدة بلدان أخرى من أفريقيا وشرق آسيا تبدي اهتمامها بالقضايا التي تنطوي عليها هذه الخطة. |
Quatre autres pays d'Afrique ont l'intention de mener à bien l'élaboration de leur programme d'action national avant la fin de 2001. | UN | وتخطط أربعة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال برامج عملها الوطنية قبل نهاية عام 2001. |
Trois autres pays d'Afrique ont l'intention de mener à bien le leur avant la fin de 2003. | UN | وتُخَطِّط ثلاثة بلدان أفريقية أخرى لاستكمال وضع برامج عملها الوطنية قبل نهاية 2003. |
Des études sont également en cours en vue d'étendre ce programme à sept autres pays d'Afrique. | UN | والدراسات جارية أيضا لتوسيع نطاق ذلك البرنامج ليشمل سبعة بلدان أفريقية أخرى. |
Plusieurs autres pays d'Afrique possèdent aussi un tel potentiel qui n'a pas encore été mis à profit. | UN | وهذه اﻹمكانيات قائمة، ولم تُستَغلّ بعد، في عدﱠة بلدان أفريقية أخرى أيضاً. |
Le Lesotho a pris part avec d'autres pays d'Afrique à l'élaboration du mémorandum sur le Programme de développement pour l'après2015. | UN | وشاركت ليسوتو مع بلدان أفريقية أخرى في وضع ورقة موقف من جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
Certains autres pays d'Afrique ont enregistré des améliorations d'un an ou plus pendant cette période. | UN | وخلال هذه الفترة سجلت بعض البلدان اﻷفريقية اﻷخرى زيادة في العمر المتوقع تتجاوز السنة. |
À l'heure actuelle, l'enseignement n'est gratuit ni dans le primaire ni dans le secondaire, contrairement à ce qui se passe dans la plupart des autres pays d'Afrique et dans le reste du monde. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا يوجد نظام تعليمي مجاني لا في المرحلة الابتدائية ولا في المرحلة الثانوية، على عكس معظم البلدان اﻷفريقية اﻷخرى وسائر بلدان العالم. |
De Beers continuera de réfléchir à sa position, en consultation avec l'ONU, le Gouvernement angolais et les gouvernements des autres pays d'Afrique producteurs de diamants. | UN | وسيظل موقف شركة دو بيرز قيد الاستعراض بالتشاور مع اﻷمم المتحدة وحكومة أنغولا وحكومات البلدان اﻷفريقية اﻷخرى المنتجة للماس. |
Elle aidera également à assurer le partage des données tirées de l'expérience avec d'autres pays d'Afrique pour y reproduire les interventions couronnées de succès. | UN | وسيساعد أيضا في تبادل التجارب مع بلدان أخرى في أفريقيا من أجل محاكاة الحالات الناجحة. |
D'autres pays d'Afrique et des pays d'Asie ont demandé en 2006 au FENU de les aider à créer un secteur financier accessibles à tous; | UN | وطلبت بلدان أخرى في أفريقيا وآسيا المساعدة من الصندوق في عام 2006 في بناء قطاع مالي شامل؛ |
Les possibilités de reproduire ce projet dans les autres pays d'Afrique sont nombreuses. | UN | وينطوي المشروع على احتمال هام للتكرار في البلدان الأخرى في أفريقيا |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée, conjointement avec le Costa Rica, a formé une nouvelle coalition des pays à forêts tropicales humides qui comprend de nombreux autres pays d'Afrique, d'Asie et du Pacifique. | UN | وشكلت بابوا غينيا الجديدة، مع كوستا ريكا، ائتلافا جديدا لدول الغابات المدارية المطيرة يشمل العديد من البلدان الأخرى في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والمحيط الهادئ. |
autres pays d'Afrique | UN | بلدان أخرى من أفريقيا |
Parmi les autres pays d'Afrique qui ont enregistré des saisies de résine de cannabis en 1999, il convient de mentionner l'Algérie (4 tonnes) et la Tunisie (1,9 tonne). | UN | ومن البلدان الأخرى في افريقيا التي سجّلت مضبوطات لراتنج القنب في عام 1999 الجزائر (4 أطنان) وتونس (9ر1 طنا). |
Mais d'autres pays d'Afrique qui font partie de ce qu'il est convenu d'appeler la < < ceinture du noma > > et qui connaissent des taux de malnutrition élevés ne participent pas actuellement au programme régional de l'OMS. | UN | بيد أن دولاً أفريقية أخرى مما يسمى " حزام آكلة الفم " ومن التي تشهد معدلات عالية من سوء التغذية غير مدرجة حالياً في برنامج منظمة الصحة العالمية الإقليمي لمكافحة آكلة الفم. |
Si l'on rapporte les chiffres aux données par habitant, l'Éthiopie reçoit uniquement la moitié de l'aide fournie aux autres pays d'Afrique. | UN | وفي حالة عزو الأرقام ذات الصلة إلى البيانات المتعلقة بالفرد الواحد، يلاحظ أن أثيوبيا لا تتلقى سوى نصف المساعدة المقدمة للبلدان الأفريقية الأخرى. |
En Afrique du Sud, les migrants originaires d'autres pays d'Afrique ont monté de petites entreprises. | UN | 171- وفي جنوب أفريقيا ما فتئ المهاجرون من البلدان الأفريقية الأخرى ينشئون شركات تجارية صغيرة. |