Article 13. autres personnes morales | UN | المادة 13: الأشخاص الاعتباريون الآخرون 53 |
Article 13. autres personnes morales 69 | UN | المادة 13: الأشخاص الاعتباريون الآخرون 56 |
Projet d'article 13 - autres personnes morales | UN | مشروع المادة 13 - الأشخاص الاعتباريون الآخرون |
D'autres personnes morales ou personnes physiques intervenant dans le développement technologique. | UN | الكيانات القانونية الأخرى والأشخاص الاعتباريون/المشاركون في التطور التكنولوجي. |
Il lui semble que la protection diplomatique d'autres personnes morales doit se limiter à la défense des droits strictement commerciaux et des droits de propriété de ces personnes. | UN | وإن كانت تفضل وضع صيغة أوفى، خالية من الغموض بهذا الشأن، وترى أن الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين الآخرين يجب أن تقتصر على الدفاع عن مصالحهم التجارية أو المتعلقة بالملكية فقط. |
Des sociétés ou autres personnes morales peuvent être poursuivies si cela est compatible avec le système juridique de l'Etat. | UN | ويمكن محاكمة شركة أو شخصية قانونية أخرى إذا كان ذلك يتماشى مع النظام القانوني للدولة. |
Le Rapporteur spécial a rappelé que, lors du débat sur la protection des sociétés, certains membres de la Commission avaient soulevé la question de la protection des autres personnes morales. | UN | وذكّر بأنه في أثناء مناقشة حماية الشركات طرح بعض أعضاء اللجنة سؤالاً عن حماية الأشخاص الاعتباريين الآخرين. |
C'est à dessein que l'on ne précise pas dans l'article la mesure dans laquelle ces dispositions s'appliqueraient, mais en gardant à l'esprit la diversité des autres personnes morales. | UN | وقد صيغت المادة عمداً دون تحديد نطاق تطبيق تلك الأحكام من منطلق التسليم بتنوع الأشخاص القانونية الأخرى. |
1 bis. [Les sociétés ou toutes autres personnes morales peuvent être poursuivies en conformité avec le système juridique d'un Etat.] | UN | ١ مكرر- ]يمكن ملاحقة مؤسسة أو أي شخص اعتباري آخر وفقاً لنظام الدولة القانوني.[ |
Article 13 - autres personnes morales | UN | مشروع المادة 13 - الأشخاص الاعتباريون الآخرون |
autres personnes morales | UN | الأشخاص الاعتباريون الآخرون |
autres personnes morales | UN | الأشخاص الاعتباريون الآخرون |
Parmi les propositions d'amélioration du libellé de l'article, il y a eu celle consistant à renvoyer aux articles 9 et 10, ainsi qu'aux articles 11 et 12, car ces autres personnes morales pouvaient être des personnes comparables aux actionnaires. | UN | 40 - ومن الاقتراحات المقدمة لتحسين صياغة أحكام هذه المادة الإشارة إلى المادتين 9 و 10 وإلى المادتين 11 و 12، ما دام هؤلاء الأشخاص الاعتباريون الآخرون قد يكونون أشخاصا مماثلين لحملة الأسهم. |
autres personnes morales | UN | الأشخاص الاعتباريون الآخرون |
Projet d'article 13 - autres personnes morales | UN | (م) مشروع المادة 13 - الأشخاص الاعتباريون الآخرون |
54. Dans la Convention, la notion de " partie " désigne les sujets de droits et d'obligations et devrait être interprétée comme englobant à la fois les personnes physiques et les sociétés ou autres personnes morales. | UN | 54- يشير مفهوم الطرف، كما هو مستخدم في الاتفاقية، إلى أصحاب الحقوق والالتزامات وينبغي تفسيره على أنه يشمل كلا من الأشخاص الطبيعيين والهيئات الاعتبارية أو الكيانات القانونية الأخرى. |
a) Des procédures applicables au louage des services des SMSP et autres personnes morales et physiques, et à la sous-traitance; | UN | (أ) إجراءات التعاقد مع الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ومع الكيانات القانونية الأخرى والأفراد، وإجراءات التعاقد من الباطن؛ |
Les principes énoncés dans les projets d'articles 9 et 10 au sujet des sociétés s'appliquent mutatis mutandis à la protection diplomatique d'autres personnes morales. | UN | تنطبق المبادئ الواردة في مشروعي المادتين 9 و10 فيما يتعلق بالشركات، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين الآخرين. |
Les principes énoncés dans les articles 9 et 10 au sujet des sociétés s'appliquent selon le cas à la protection diplomatique d'autres personnes morales. | UN | تنطبق المبادئ الواردة في مشروعي المادتين 9 و10 فيما يتعلق بالشركات، حسب الاقتضاء، على الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين الآخرين. |
L'article 13 vise à étendre les principes relatifs à la protection diplomatique des sociétés à d'autres personnes morales. | UN | 70 - الغرض من المادة 13 هو توسيع نطاق مبادئ الحماية الدبلوماسية للشركات لكي تشمل الأشخاص الاعتباريين الآخرين. |
L'on a estimé préférable de poser le postulat de base que les principes énoncés dans le projet d'articles relatifs aux sociétés devront être ajustés afin de tenir compte de cette diversité. Il reviendrait donc à un tribunal de déterminer les principes qui s'appliquent à d'autres personnes morales. | UN | ورؤى أن من المفضل ذكر نقطة الانطلاق بأن المبادئ المتصلة بالشركات التي تحتويها مشاريع المواد سيتم تعديلها بحيث تأخذ عنصر ذلك التنوع في الاعتبار ومن ثم يكون للمحكمة أن تبتّ في المبادئ التي سيجري تطبيقها في واقع الحال على الأشخاص القانونية الأخرى. |
Il fixe les modalités d'exercice du droit à la réadaptation professionnelle des chômeurs handicapés, tandis que les activités correspondantes sont organisées et menées par un établissement de réadaptation professionnelle, un établissement d'enseignement secondaire ou d'autres personnes morales satisfaisant aux conditions requises pour assurer cette formation. | UN | وتقرر مؤسسة العمالة الكرواتية بشأن طريقة إعمال الحق في التأهيل المهني بالنسبة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة العاطلين عن العمل، بينما تنظم ذلك الحق وتُعمله مؤسسة لإعادة التأهيل المهني، والمدرسة الثانوية أو شخص اعتباري آخر يستوفي شروط التدريب. |
:: Veuillez préciser l'obligation juridique qu'ont les institutions financières et autres personnes morales d'informer les autorités publiques de transactions suspectes. | UN | :: يرجى بيان الالتزامات القانونية التي تضطلع بها المؤسسات المالية وغيرها من الأشخاص القانونيين بالإبلاغ عن المعاملات المريبة إلى السلطات العامة. |