"autres services d'appui" - Translation from French to Arabic

    • خدمات الدعم الأخرى
        
    • وخدمات الدعم اﻷخرى
        
    • وسائر خدمات الدعم
        
    • وغير ذلك من خدمات الدعم
        
    • وغير ذلك من الدعم
        
    Le Service d'appui financier a des fonctions bien distinctes de celles d'autres services d'appui fournis par l'ONUV et le PNUD. UN وتضطلع دائرة الدعم المالي بمهام تختلف بوضوح عن خدمات الدعم الأخرى التي يقدمها اليونوف واليونديب.
    Supprimer < < Composante 2 : autres services d'appui > > UN تحذف عبارة " العنصر 2: خدمات الدعم الأخرى "
    L'exécution de la composante autres services d'appui du sous-programme incombe aux Services centraux d'appui. UN 24-28 تتولى المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من البرنامج الفرعي خدمات الدعم المركزية.
    IV. SERVICES DE GESTION ET autres services d'appui 59 - 65 30 UN رابعا - خدمات الادارة وخدمات الدعم اﻷخرى
    Les éléments ci-après ont été jugés essentiels: infrastructure et logistique, information commerciale, conseils pour répondre aux exigences du marché, financement et autres services d'appui. UN واسترعت النظر إلى العوامل الجوهرية التالية: البنية الأساسية والنقل والإمداد، والمعلومات عن السوق، والإرشادات المتعلقة بتلبية متطلبات السوق، والتمويل وسائر خدمات الدعم.
    Ces centres dispensent des cours de chinois et d'anglais, offrent des programmes d'orientation et fournissent des services de conseil et d'entraide, des cours spécialisés et d'autres services d'appui aux minorités ethniques. UN وتوفر هذه المراكز تدريباً باللغتين الصينية والإنكليزية، وبرامج توجيهية، وخدمات إرشاد وإحالة، وقاعات لدراسة المواضيع ذات الاهتمام، وغير ذلك من خدمات الدعم للأقليات الإثنية.
    La Section devrait être composée de trois groupes, qui s'occuperaient respectivement des rations, du carburant et des services nécessaires aux camps et autres services d'appui. UN 140 - ينبغي تنظيم القسم وفقا لأسس وظيفية مكونة من ثلاث وحدات تغطي إحداها حصص الإعاشة والثانية الوقود والثالثة خدمات المخيمات/خدمات الدعم الأخرى.
    L'exécution de la composante autres services d'appui du sous-programme incombe aux Services centraux d'appui. UN 24-28 تتولى المسؤولية عن عنصر خدمات الدعم الأخرى من البرنامج الفرعي خدمات الدعم المركزية.
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    Supprimer : < < b) autres services d'appui > > UN تحذف عبارة ' ' العنصر (ب): خدمات الدعم الأخرى``
    Composante 2 : autres services d'appui UN العنصر 2: خدمات الدعم الأخرى
    Environ 90 % des femmes victimes d'agressions sexuelles au cours des 12 mois précédents n'ont pas contacté de centres d'assistance en cas de crise (90 %) ni demandé d'assistance judiciaire (91 %) ou d'autres services d'appui, y compris les numéros d'urgence (91 %). UN ولم يحصل نحو 90 في المائة من النساء اللاتي تعرضن للاعتداء الجنسي خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة على الدعم المقدم في الأزمات، ولم يحصل 91 في المائة على المساعدة القانونية، و 91 في المائة على خدمات الدعم الأخرى بما في ذلك خطوط المساعدة الهاتفية.
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    autres services d'appui UN خدمات الدعم الأخرى
    Parmi les autres services d'appui, on peut citer les conseils et les services de consultants; les missions d'investissement; les services de liaison, en particulier les contacts avec les pouvoirs publics et les chefs d'entreprise dans les pays d'accueil et la tenue de bases de données en la matière; et les services d'éducation et de formation liés à l'investissement direct à l'étranger; UN وتشمل خدمات الدعم الأخرى إسداء المشورة وتقديم الاستشارات؛ وبعثات الاستثمار؛ وخدمات المواءمة، بما في ذلك إجراء اتصالات مع الحكومات ومباشري الأعمال الحرة في البلدان المضيفة والاحتفاظ بقواعد بيانات للمواءمة؛ وتقديم التدريب والخدمات التعليمية ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه نحو الخارج؛
    Par services de gestion et autres services d'appui, on entend les divers services, et notamment les services d'achat et les services financiers complets fournis à l'occasion du financement d'activités réalisées par des gouvernements ou par des organisations intergouvernementales ou gouvernementales : UN وفي هذا الصدد، تعني خدمات اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى سلسلة من الخدمات، قد تتضمن خدمات اشتراء وخدمات مالية كاملة، ترتبط بقيام الحكومات أو المنظمات الحكومية الدولية أو منظمات حكومية بتمويل اﻷنشطة بحيث:
    Il a aussi accordé une attention particulière aux progrès réalisés dans la mise en oeuvre du programme de réforme de l’ONU, notamment dans les domaines de la gestion des ressources humaines et autres services d’appui. UN وانصب تأكيد خاص على رصد التقدم المحرز في تنفيذ عملية اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، ولا سيما في إدارة الموارد البشرية وخدمات الدعم اﻷخرى.
    2. L'éducation des handicapés dans les établissements d'enseignement général suppose l'existence de services d'interprétation et d'autres services d'appui appropriés. UN ٢ - يفترض، بين الشروط المسبقة للتعليم في مدارس النظام العام، تقديم خدمات الترجمة الى لغة الاشارات وسائر خدمات الدعم الملائمة.
    En raison de la présence allégée de la Mission à Damas, ce sont les services administratifs basés à Chypre qui assureront la gestion de ses ressources humaines et lui fourniront les services financiers et administratifs et les autres services d'appui dont elle aura besoin. UN ولضمان أن يكون للبعثة المشتركة أثر محدود النطاق في دمشق، فإن المكتب الخلفي لتقديم الدعم سيتولى تقديم الموارد البشرية والخدمات المالية والإدارية وغير ذلك من خدمات الدعم للبعثة المشتركة من قبرص.
    Le Comité consultatif a été informé que, comme par le passé, celle-ci avait également aidé les missions politiques spéciales à répondre à leurs besoins sous la forme de services, d'équipement et d'autres services d'appui logistique. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه كما حدث في السابق قُدم الدعم أيضا إلى البعثات السياسية الخاصة لتيسير الحصول على احتياجاتها من الخدمات والمعدات، وغير ذلك من الدعم اللوجستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more