| Dans un souci d'harmonisation, ce sous-programme sera exécuté en coordination et en coopération avec les autres sous-programmes dans les activités sectorielles relatives aux groupes de pays concernés. | UN | ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية. |
| Dans un souci d'harmonisation, ce sous-programme sera exécuté en coordination et en coopération avec les autres sous-programmes dans les activités sectorielles relatives aux groupes de pays concernés. | UN | ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية. |
| Dans un souci d'harmonisation, ce sous-programme sera exécuté en coordination et en coopération avec les autres sous-programmes dans les activités sectorielles relatives aux groupes de pays concernés. | UN | ومن أجل كفالة الترابط والاتساق، سيقوم هذا البرنامج الفرعي بالتنسيق والتعاون مع البرامج الفرعية الأخرى بشأن الأعمال القطاعية المتصلة بمجموعات من البلدان المعنية. |
| Il a été suggéré d'appliquer l'objectif du sous-programme 1 (Pays les moins avancés) aux deux autres sous-programmes. | UN | واقترح أنه يمكن تطبيق هدف البرنامج الفرعي 1، أقل البلدان نموا، على البرنامجين الفرعيين الآخرين. |
| Ces activités sont étroitement liées à celles qui seront réalisées dans le cadre des autres sous-programmes. | UN | وترتبط هذه اﻷنشطة ارتباطا وثيقا باﻷنشطة المضطلع بها في إطار برامج فرعية أخرى. |
| a) De fournir l'appui nécessaire au sous-programme 7 de la Commission sous forme de ressources financières et humaines et reclasser la section chargée de son exécution pour en faire une division, comme dans les autres sous-programmes de la Commission, afin qu'elle puisse répondre aux besoins des pays membres et intensifier ses activités dans les domaines ci-après : | UN | (أ) تقديم الدعم اللازم إلى البرنامج الفرعي 7 للجنة فيما يتعلق بالموارد المالية والبشرية ورفع القسم المسؤول عن تنفيذه إلى مستوى شعبة أسوة بباقي البرامج الفرعية للجنة، بهدف تلبية احتياجات البلدان الأعضاء وتكثيف أنشطته في المجالات التالية: |
| On a suggéré de suivre cette présentation dans les autres sous-programmes du Département. | UN | واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة. |
| On a estimé que le sous-programme 1 se montrait moins ambitieux que les autres sous-programmes. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى. |
| On a suggéré de suivre cette présentation dans les autres sous-programmes du Département. | UN | واقتُرح ضرورة متابعة ذلك العرض في البرامج الفرعية الأخرى في الإدارة. |
| On a estimé que le sous-programme 1 se montrait moins ambitieux que les autres sous-programmes. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 1 أقل طموحا من البرامج الفرعية الأخرى. |
| Remplacer le texte par celui utilisé pour les indicateurs au titre des autres sous-programmes : | UN | تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي: |
| Remplacer le texte par celui utilisé pour les indicateurs au titre des autres sous-programmes : | UN | تُحذف المؤشرات، ويُستعاض عن النص المستخدم للمؤشرات في البرامج الفرعية الأخرى بما يلي: |
| En principe, le sous-programme de plaidoyer devrait être établi en étroite coordination et synchronisation avec les autres sous-programmes. | UN | والغاية أن يتم إنشاء البرامج الفرعية للدعوة بتنسيق وتزامن وثيق مع البرامج الفرعية الأخرى. |
| Les autres sous-programmes seront évalués et les rapports de ces évaluations seront présentés au Comité à sa quarante-septième session. | UN | وسيجرى تقييم البرامج الفرعية الأخرى وتقدم عنها تقارير إلى اللجنة في دورتها السابعة والأربعين. |
| Le rôle important joué par les autres sous-programmes et les conventions administrées par le PNUE dans les évaluations environnementales a été reconnu, tout comme la nécessité d'une meilleure coordination des activités du PNUE. | UN | واعترف بالدور الهام الذي تضطلع به البرامج الفرعية الأخرى والاتفاقات التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالتقييم البيئي مثلما اعترف بالحاجة إلى تحسين تنسيق أنشطة البرنامج. |
| Les activités des autres sous-programmes du Département - services de communication stratégique et services de diffusion - sont décrites dans des rapports distincts du Secrétaire général (A/AC.198/2012/2 et A/AC.198/2012/4, respectivement). | UN | وترد أنشطة برنامجي الإدارة الفرعيين الآخرين - وهما خدمات الاتصالات الاستراتيجية وخدمــات التوعية - في تقريريـن مستقليـن للأميـن العام (A/AC.198/2012/2 و A/AC.198/2012/4، على التوالي). |
| Les activités des autres sous-programmes du Département, à savoir les services de communication stratégique et les services d'information, sont exposées dans des rapports distincts du Secrétaire général (A/AC.198/2014/2 et A/AC.198/2014/3). | UN | ويرد وصف لأنشطة البرنامجين الفرعيين الآخرين التابعين للإدارة وهما خدمات الاتصالات الاستراتيجية والخدمات الإخبارية، في تقريرين منفصلين للأمين العام هما (A/AC.198/2014/2 و A/AC.198/2014/3). |
| Les activités menées au titre des autres sous-programmes du Département - services de communication stratégique et services de diffusion - sont décrites dans des rapports distincts du Secrétaire général (A/AC.198/2013/2 et A/AC.198/2013/4, respectivement). | UN | ويرد وصف لأنشطة البرنامجين الفرعيين الآخرين التابعين لإدارة شؤون الإعلام، وهما خدمات الاتصالات الاستراتيجية وخدمات التوعية، في تقريرين مستقلين للأمين العام (A/AC.198/2013/2 و A/AC.198/2013/4)، على التوالي. |
| L'augmentation est couverte grâce à un virement de fonds inscrits à d'autres sous-programmes, au titre du même objet de dépense. | UN | وقد أجريت الزيادة بنقل أرصدة من وجه اﻹنفاق نفسه تحت برامج فرعية أخرى. |
| a) Fournir l'appui nécessaire au sous-programme 7 de la Commission sous forme de ressources financières et humaines et reclasser la section chargée de sa mise en œuvre pour en faire une division, comme dans les autres sous-programmes de la Commission, afin qu'elle puisse répondre aux besoins des pays membres et intensifier ses activités dans les domaines ci-après : | UN | (أ) تقديم الدعم اللازم إلى برنامج اللجنة الفرعي 7 على شكل موارد مالية وبشرية ورفع القسم المسؤول عن تنفيذه إلى مستوى شعبة أسوة بباقي البرامج الفرعية للجنة، وذلك بهدف تلبية احتياجات البلدان الأعضاء وتكثيف أنشطته في المجالات التالية: |
| La possibilité de transférer les activités agricoles restantes à d'autres sous-programmes de la CEE, ou de mettre totalement fin à la participation de la Commission à ces activités, continue d'être examinée avec les États membres. | UN | أما التوزيع المحتمل لما تبقى من اﻷنشطة الخاصة بالزراعة على البرامج الفرعية القائمة اﻷخرى داخل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أو وقف اشتراك اللجنة في هذا النشاط وقفا كليا فما زال قيد المناقشة مع الدول اﻷعضاء. |