"autres trucs" - Translation from French to Arabic

    • الأشياء الأخرى
        
    • أشياء أخرى
        
    • الأمور الأخرى
        
    • أمور أخرى
        
    • وأشياء أخرى
        
    • الاشياء الأخرى
        
    Certains sont nés avec, mais il y a un tas d'autres trucs qui aident... le dévouement, les barres protéinées... Open Subtitles البعض يولدون كذلك لكن يوجد الكثير من الأشياء الأخرى التي يمكنها أن تساعد أيضا
    On a aussi fait d'autres trucs, mais... Open Subtitles أجل، أقصد أننا قمنا ببعض الأشياء الأخرى معاً
    Être flic, ça nous apprend... à reconnaître d'autres trucs. Open Subtitles كما يتعرف الشرطي على عدد من الأشياء الأخرى.
    Et deux trois autres trucs. Ça fait partie du plan, Ernie. Open Subtitles وبضعة أشياء أخرى هي جزء من الخطة يا إيرني
    Il faut qu'on fasse nos autres trucs. Elle est trop futée. Open Subtitles لدينا أشياء أخرى لنفعلها, إنها ذكية في هذه الأشياء
    D'accord pour les autres trucs, t'humilier devant les invités, cacher mes relations... Open Subtitles سأتحمل مسؤولية الأمور الأخرى. إحراجك أمام الضيوف وإخفاء علاقاتي،
    J'ai acheté des fruits frais, de l'eau et d'autres trucs. Open Subtitles و لقد إشتريت لك بعض الفواكه الطازجة و بعض الماء و أمور أخرى
    Il y a d'autres trucs bizarres, des entonnoirs, des balances... Open Subtitles توجد جميع الأنواع الأخرى من الأشياء الغريبة أنابيب وموازين وأشياء أخرى
    Nous avons plein d'autres trucs different avec quoi tu peux faire tes nombres. Open Subtitles لدينا جميعُ الأنواع من الأشياء الأخرى التي يمكنكَ أن تقومَ بأرقامكَ بها
    Vous avez acheté d'autres trucs de ce gars ? Open Subtitles هل إشتريت تلك الأشياء الأخرى من هذا الرجل؟
    - Ouais'fin, t'es douée pour beaucoup d'autres trucs. Open Subtitles -أجل, أجل أنتِ جيدة في الكثير من الأشياء الأخرى
    Et c'est là que tu as commencé à créer tous ces autres trucs. Je les détestais. Open Subtitles لكن بعدها قمت بخلق كل الأشياء الأخرى
    Il y a d'autres trucs. Open Subtitles مثل الأشياء الأخرى ..
    Comme pas mal d'autres trucs que nous avons trouvés dans cette Cité, c'est de la technologie très avancée. Open Subtitles مثل الكثير من الأشياء الأخرى التى وجدناها في هذه المدينة فهي نوعية متقدمة جدا من التكنولوجيا ونحن نعلم جميعا ، يمكن أيضا أن تكون خطيرة جدا
    De la sauce piquante, du raifort, du chou frisé, un œuf cru, et six autres trucs qui guérissent d'une cuite. Open Subtitles صلصلة حارة ، و فجل حار و لفت ، وبيضة نيئة ؟ و ما يقاب من 6 أشياء أخرى تفيد في علاج آثار الثمالة
    Je possède Line Drive Pizza avec tout un ensemble d'autres trucs à râler. Open Subtitles لديّ خط بيتزا متحرّك جنباً إلى جنب مع أشياء أخرى أروع
    Il se passe d'autres trucs dans le monde vous savez. Open Subtitles هناك أشياء أخرى تحصل في العالم لو تعرفوا!
    Et il n'y a que les bites et les tampons qui entrent dedans... et parfois, d'autres trucs, mais ce sont des mecs qui les mettent. Open Subtitles وكل ما يدخل فيه هي الأعضاء والسدادات القطنيه وأحياناً أشياء أخرى ولكن الرجال فقط يستطيعون وضعهم
    Il a dit des conneries sur les insectes, mais aussi d'autres trucs. C'est évident que tu es dans un truc glauque. Open Subtitles ولكنه قال أشياء أخرى أيضاً تكفي لأعلم بوضوح مدى تورطك
    J'espère que ça se perdra pas parmi les autres trucs auxquels vous réfléchirez. Open Subtitles آمل فقط ألاّ يضيع في خضم تلك الأمور الأخرى التي تدرسينها بعناية
    Il a lancé son manteau et d'autres trucs dans le coffre et est monté à bord. Open Subtitles رمى سترته و أمور أخرى في صندوق السيارة ثم ركب فيها
    Tu disais "ouverte", "féconde" et d'autres trucs étranges. Open Subtitles مرحباً. لقد أخذت تقول منفتحة ومبهجة وأشياء أخرى غريبة.
    Il a de la peinture, une vitre cassée et d'autres trucs. Open Subtitles انه حصل على بعض اللوحة، ضبطت النافذة، الاشياء الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more