"aux états d'afrique" - Translation from French to Arabic

    • للدول الأفريقية
        
    • من الدول الأفريقية
        
    • من مجموعة الدول الأفريقية
        
    Une représentation permanente adéquate au sein du Conseil devrait être également assurée aux États d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. UN وينبغي أيضا كفالة التمثيل الكافي الدائم في المجلس للدول الأفريقية والآسيوية ودول أمريكا اللاتينية.
    6. Sait gré au Centre de l'appui et l'assistance qu'il a fournis aux États d'Afrique pour préparer la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, notamment en organisant des séminaires et des conférences à l'échelon sous-régional et régional ; UN 6 - تثني على المركز الإقليمي لما قدمه من دعم ومساعدة للدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، بسبل منها تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات دون إقليمية وإقليمية؛
    6. Sait gré au Centre de l'appui et l'assistance qu'il a fournis aux États d'Afrique pour préparer la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, notamment en organisant des séminaires et des conférences à l'échelon sous-régional et régional; UN 6 - تثني على المركز الإقليمي لما قدمه من دعم ومساعدة للدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، بسبل منها تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات دون إقليمية وإقليمية؛
    Le rapporteur devrait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرّر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف.
    Le rapporteur devait être élu parmi les représentants des membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A. UN وينبغي أن يُنتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف.
    Parmi ces 7 sièges, 2 reviennent aux États d'Afrique, 2 aux États d'Asie, 1 aux États d'Europe orientale, 1 aux États d'Amérique latine et des Caraïbes et 1 aux États d'Europe occidentale et aux autres États. UN ومن المقاعد السبعة الشاغرة، يعود مقعدان للدول الأفريقية ومقعدان للدول الآسيوية، ومقعد واحد لدول أوروبا الشرقية، ومقعد واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، ومقعد واحد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Parmi ces 7 sièges, 2 reviennent aux États d'Afrique, 2 aux États d'Asie, 1 aux États d'Europe orientale, 1 aux États d'Amérique latine et des Caraïbes et 1 aux États d'Europe occidentale et aux autres États. UN ومن بين المقاعد السبعة الشاغرة، سيكون مقعدان للدول الأفريقية ومقعدان للدول الآسيوية، ومقعد واحد لدول أوروبا الشرقية ومقعد واحد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومقعد واحد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Dans la résolution, l'Assemblée a également exhorté l'OMS et ses partenaires à fournir le soutien nécessaire aux mesures qu'elle continuait de prendre pour lutter contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, et à apporter l'assistance requise aux États d'Afrique en vue de la réalisation de leurs objectifs. UN 3 - كما حث القرار منظمة الصحة العالمية وشركاءها على توفير الدعم اللازم لتدابيرها الجارية لمكافحة الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، ولتقديم ما يلزم من المساعدة للدول الأفريقية لتحقيق أهدافها.
    9. Salue l'action menée par l'Organisation mondiale de la santé et ses partenaires, les exhorte à fournir le soutien nécessaire aux mesures qu'elle continue de prendre pour lutter contre le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique, et à apporter l'assistance requise aux États d'Afrique en vue de la réalisation des objectifs poursuivis ; UN 9 - تثنــي على منظمة الصحة العالمية وعلى شركائها، وتحثهم على تقديم الدعم اللازم لها فيما تواصل اتخاذه من تدابير لمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وعلى تقديم المساعدة اللازمة للدول الأفريقية بغية تحقيق أهدافها؛
    5. Salue l'action menée par l'Organisation mondiale de la santé et ses partenaires, et les exhorte à fournir le soutien nécessaire aux mesures qu'elle continue de prendre pour lutter contre le paludisme dans les pays en développement, en particulier en Afrique, et à apporter l'assistance requise aux États d'Afrique en vue de la réalisation des objectifs poursuivis; UN 5 - تثنــي على منظمة الصحة العالمية وعلى شركائها، وتحثهم على تقديم الدعم اللازم لها فيما تواصل اتخاذه من تدابير لمكافحة الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا، وعلى تقديم المساعدة اللازمة للدول الأفريقية بغية تحقيق أهدافها؛
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Éthiopie a décidé, à l'occasion des élections qui se tiendront en novembre 2012 de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, à l'un des sièges réservés aux États d'Afrique pour la période 2013-2015. UN يشرفني إفادتكم بأن حكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية قررت أن تتقدم بترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان للفترة 2013-2015، لشغل أحد المقاعد المخصصة للدول الأفريقية في الانتخابات التي ستُجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    7. Sait gré au Centre de l'appui et l'assistance qu'il a fournis aux États d'Afrique pour préparer la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, notamment en organisant des séminaires et des conférences à l'échelon sous-régional et régional, et prie le Centre de fournir aux États Membres de la région qui le demandent un appui technique pour la mise en œuvre du Traité sur le commerce des armes; UN 7 - تثني على المركز الإقليمي لما قدمه من دعم ومساعدة للدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، بسبل منها تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات دون إقليمية وإقليمية، وتهيب بالمركز أن يقدم الدعم الفني، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء في المنطقة في تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة؛
    7. Sait gré au Centre de l'appui et l'assistance qu'il a fournis aux États d'Afrique pour préparer la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes, notamment en organisant des séminaires et des conférences à l'échelon sous-régional et régional, et prie le Centre de fournir aux États Membres de la région qui le demandent un appui technique pour la mise en œuvre du Traité sur le commerce des armes; UN 7 - تثني على المركز الإقليمي لما قدمه من دعم ومساعدة للدول الأفريقية في التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع معاهدة تجارة الأسلحة، بسبل منها تنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات دون إقليمية وإقليمية، وتهيب بالمركز أن يقدم الدعم الفني، عند الطلب، إلى الدول الأعضاء في المنطقة في تنفيذ معاهدة تجارة الأسلحة؛
    Pour la vingt-cinquième session, le Président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois Vice-Présidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur la liste C et la liste D, respectivement. UN وبناء على ذلك، وفيما يخص الدورة الخامسة والعشرين، ينبغي أن ينتخب الرئيس من بين أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة دال من المرفق الأول للدستور، وأن ينتخب نواب الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمة باء والقائمة جيم، على التوالي.
    Pour la quarantième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois vice-présidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et C, respectivement. UN وبناء عليه، فإن الرئيس، للدورة الأربعين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس من الدول الواردة أسماؤها في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور. وينبغي أن يُنتخب نوّابُ الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين باء وجيم، على التوالي.
    Pour la quarantième session, le président devrait donc être élu parmi les membres du Conseil appartenant aux États inscrits sur la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif et les trois vice-présidents parmi les membres du Conseil appartenant aux États d'Afrique inscrits sur la liste A et aux États inscrits sur les listes B et C, respectivement. UN وبناء عليه، فإن الرئيس، للدورة الأربعين، ينبغي أن يُنتخب من بين أعضاء المجلس من الدول الواردة أسماؤها في القائمة دال من المرفق الأول بالدستور. وينبغي أن يُنتخب نوّابُ الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الأفريقية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين باء وجيم، على التوالي.
    a) Pour les deux sièges revenant aux États d'Afrique : UN (أ) من الدول الأفريقية (مقعدان شاغران):
    Au moment de la rédaction de la présente note, un siège supplémentaire avait été alloué aux États d'Afrique, aux États d'Asie et aux États d'Europe orientale. UN ولدى إعداد هذه المذكرة، كان مقعد إضافي واحد قد خُصص لكل من مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية ومجموعة دول أوروبا الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more