"aux aéroports de" - Translation from French to Arabic

    • في مطارات
        
    • في مطاري
        
    • إلى مطارات
        
    Des entreprises privées œuvrent actuellement à la remise en état des pistes aux aéroports de Gao, Kidal, Tessalit et Tombouctou. UN ويقوم المتعاقدون التجاريون بتحديث مدارج الطائرات في مطارات غاو وكيدال وتيساليت وتمبكتو.
    :: Détachement de personnel médical militaire de la Mission aux aéroports de Laayoune, Dakhla et Tindouf, ainsi qu'à bord d'appareils du HCR, pour faciliter 20 échanges de visites familiales entre Tindouf et le Territoire UN :: توفير الموظفين الطبيين العسكريين التابعين للبعثة في مطارات العيون والداخلة وتندوف، وعلى متن طائرات الرحلات التي تنظمها مفوضية اللاجئين دعماً لـ 20 زيارة متبادلة بين الأسر بين تندوف والإقليم
    Livraisons aux aéroports de Kisangani et Kinshasa UN عمليات تسليم الأسلحة في مطاري كيسنغاني وكنشاسا
    Fourniture aux aéroports de Kadugli et Malakal de véhicules de lutte contre l'incendie; UN توفير سيارات إطفاء في مطاري كادوقلي وملكال
    :: Des mesures ayant trait au secteur des transports et concernant l'interdiction faite aux aéronefs de fret iraniens d'accéder aux aéroports de l'Union européenne et l'interdiction de leur fournir des services techniques et d'entretien. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول طائرات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لطائرات نقل البضائع الإيرانية
    :: Des mesures dans le secteur des transports visant à interdire l'accès aux aéroports de l'Union européenne aux aéronefs de fret iraniens et l'interdiction de leur fournir des services techniques et d'entretien. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر دخول رحلات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لرحلات نقل البضائع الإيرانية.
    Il y a un centre de coordination des opérations de sauvetage à l'aéroport international de Lusaka et trois sous-centres aux aéroports de Ndola, de Livingstone et de Mfuwe. UN ويوجد مركز لتنسيق عمليات الإنقاذ في مطار لوساكا الدولي، وثلاثة مراكز فرعية في مطارات ندولا، وليفينغستون، ومفوي.
    À la 237e séance, la représentante de la République populaire de Chine a soulevé la question des frais de stationnement aux aéroports de New York. UN 27 - وفي الجلسة 237، أثارت ممثلة جمهورية الصين الشعبية مسألة دفع رسوم وقوف السيارات في مطارات نيويورك.
    Le Centre de coordination des opérations de sauvetage est situé à l'aéroport international de Harare et les sous-centres se trouvent aux aéroports de Victoria Falls, J. M. Nkomo, Kariba, Buffalo Range et Charles Prince. UN ويقع مركز تنسيق عمليات الإنقاذ في مطار هراري الدولي، والمراكز الفرعية في مطارات شلالات فكتوريا، وجيه أم نكومو، وكاريبا، وبوفالو راينج، وتشارلز برنس.
    — Déployer des observateurs des Nations Unies aux aéroports de Kinshasa, Goma, Bukavu et Uvira au Zaïre dans le but de limiter la militarisation des camps de réfugiés rwandais au Zaïre; UN - وزع مراقبي اﻷمم المتحدة في مطارات كنشاسا وغوما وبوكوفو وأوغيرافي في زائير بهدف الحد من تسليح مخيمات اللاجئين في زائير.
    Au cours de l'année écoulée, le Comité a poursuivi ses discussions sur des questions comme l'amélioration des procédures d'immigration aux aéroports de New York, la réduction des délais qu'exige la délivrance de visas et la garantie de la sûreté et de la sécurité des missions des Nations Unies, domaines dans lesquels le pays hôte considère que ses efforts sont de plus en plus nettement couronnés de succès. UN وعلى مدار العام الماضي واصلت اللجنة مناقشاتها لمسائل من قبيل تحسين إجراءات الهجرة في مطارات نيويورك والتخفيف من التأخير في إصدار التأشيرات وضمان سلامة وأمن بعثات الأمم المتحدة، وهي مجالات يرى البلد المضيف أن جهوده فيها تتواصل وتحقق نجاحاً متزايداً.
    Conformément à l'entente intervenue entre la Chine et le Pakistan, la Chine a mené à bien en mai 2008 la mission consistant à aider les autorités pakistanaises de contrôle des drogues aux aéroports de Karachi, Kida, Peshawar, Lahore et Islamabad. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه بين الصين وباكستان، أنجزت الصين، في أيار/مايو 2008، مهمة مساعدة السلطات الباكستانية المعنية بمكافحة المخدرات في مطارات مدن كراتشي وكيدا وبيشاور ولاهور وإسلام أباد.
    Un montant de 69 000 dollars est également prévu pour les services d'entretien aux aéroports de Sarajevo et de Tuzla (réfection des pistes, nettoyage du système d'écoulement, balayage des pistes et petits travaux spécialisés). UN ويشمل التقدير أيضا مبلغ ٠٠٠ ٦٩ دولار لخدمات الصيانة في مطاري سراييفو وتوزلا. وتشمل هذه الخدمات عمليات إصلاح المدارج وتنظيف البالوعات وكنس المدارج وأعمالا حرفية طفيفة.
    Le programme du PNUCID concernant la répression appliqué en Équateur a permis de moderniser le centre d'entraînement des chiens renifleurs de drogue à Quito et les sept unités canines aux aéroports de Quito et de Guayaquil. UN وفي اطار برنامج اليوندسيب لانفاذ القوانين في اكوادور، تم تحسين مركز كلاب كشف المخدرات في كويتو وسبع وحدات لكلاب كشف المخدرات في مطاري كويتو وغاياكيل الدوليين.
    Le solde inutilisé s'explique par une exonération de droits aux aéroports de N'Djamena et d'Abéché, partiellement compensée par des dépenses plus élevées que prévu au titre de la location et de l'exploitation d'un aéronef pour le déploiement des contingents. UN يعزى الرصيد غير المستخدم إلى الإعفاء من رسوم الخدمات في مطاري نجامينا وأبيشي، ويقابله جزئيا زيادة التكاليف عما كان مقدرا لاستئجار وتشغيل الطائرات لنشر القوات.
    Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages sont actuellement mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca et de Pafos et des contrôles supplémentaires des passagers et des bagages à main aux portes d'embarquement. UN وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    Des mesures supplémentaires concernant l'inspection des bagages sont actuellement mises en place, notamment le contrôle intégral de tous les bagages de soute aux aéroports de Larnaca et de Pafos et des contrôles supplémentaires des passagers et des bagages à main aux portes d'embarquement. UN وتتخذ تدابير إضافية لفرز الأمتعة، بما في ذلك استحداث الفحص بنسبة 100 في المائة لكل أمتعة الشحن المسجلة في مطاري لارناكا وبافوس وعمليات فحص إضافية للركاب والأمتعة المحمولة يدويا في بوابات المغادرة.
    :: Des mesures ayant trait au secteur des transports et concernant l'interdiction faite aux aéronefs de fret iraniens d'accéder aux aéroports de l'Union européenne et l'interdiction de leur fournir des services techniques et d'entretien. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل لمنع رحلات الشحن الجوي الإيرانية من الوصول إلى مطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة إلى رحلات الشحن الجوي الإيرانية
    - Des mesures ayant trait au secteur des transports et concernant l'interdiction faite aux aéronefs de fret iraniens d'accéder aux aéroports de l'Union européenne et l'interdiction de leur fournir des services techniques et des services d'entretien; UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول طائرات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لطائرات نقل البضائع الإيرانية
    :: Des mesures ayant trait au secteur des transports et concernant l'interdiction faite aux aéronefs de fret iraniens d'accéder aux aéroports de l'Union européenne et l'interdiction de leur fournir des services techniques et d'entretien. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول طائرات نقل البضائع الإيرانية إلى مطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة لطائرات نقل البضائع الإيرانية.
    :: Mise en place de mesures dans le secteur des transports visant à interdire aux avions de fret iranien l'accès aux aéroports de l'Union européenne et l'interdiction de fournir des services d'ingénierie et d'entretien. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر وصول الرحلات الإيرانية للشحن الجوي إلى مطارات الاتحاد الأوروبي وحظر تقديم الخدمات الهندسية وخدمات الصيانة إلى هذه الرحلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more