"aux activités de renforcement des capacités dans" - Translation from French to Arabic

    • لأنشطة بناء القدرات في
        
    • أنشطة بناء القدرات في
        
    et du droit de la mer Il ressort des résolutions de l'Assemblée générale sur les océans et le droit de la mer que les États attachent une importance croissante aux activités de renforcement des capacités dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer. UN 384 - مازالت قرارات الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار تعكس الأهمية المتزايدة التي توليها الدول لأنشطة بناء القدرات في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار.
    19. Engage le système des Nations Unies à renforcer son appui, au niveau national, aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement et à renforcer la coordination de son action dans ce domaine; UN " 19 - تناشد منظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ عملية تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    25. Engage le système des Nations Unies à fournir un appui accru, au niveau national, aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement et à renforcer la coordination de son action dans ce domaine; UN 25 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    Le FEM a été prié de tenir compte de ces facteurs clefs dans son appui aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement. UN ودعي مرفق البيئة العالمية إلى مراعاة هذه العوامل الرئيسية عند دعم أنشطة بناء القدرات في البلدان النامية.
    Il a été créé dans le but de faire participer, d'ici à la fin de 2020, des étudiants universitaires de plus d'une centaine de pays aux activités de renforcement des capacités dans le domaine des technologies spatiales. UN وقد أنشئ بهدف إشراك طلاب الجامعات من أكثر من 100 بلد في أنشطة بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء، بحلول نهاية عام 2020.
    25. Engage le système des Nations Unies à fournir un appui accru, au niveau national, aux activités de renforcement des capacités dans les pays en développement et à renforcer la coordination de son action dans ce domaine ; UN 25 - تهيب بمنظومة الأمم المتحدة تعزيز دعمها على المستوى القطري لأنشطة بناء القدرات في البلدان النامية وترسيخ تنسيق جهودها في هذا الصدد؛
    Dans les négociations en cours à l'OMC sur la facilitation des échanges, il importait de déterminer dans quelle mesure les PMA étaient à même de mettre en œuvre les mesures nécessaires, puis d'élaborer des programmes d'assistance technique conçus pour renforcer les capacités existantes; les PMA étaient reconnaissants aux donateurs de leur contribution aux activités de renforcement des capacités dans ce domaine. UN وفي السياق المفاوضات الجارية حالياً في منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة، من المهم الوقوف على قدرات أقل البلدان نمواً في مجال تنفيذ التدابير وتصميم برامج المساعدة التقنية الكفيلة بتعزيز قدراتها الحالية؛ وتعرب هذه البلدان عن امتنانها للجهات المانحة على ما قدمته من دعم لأنشطة بناء القدرات في هذا المجال.
    Conscient que la mise en œuvre effective nécessitera une poursuite de la coopération entre le Sous-Comité SGH et les organismes internationaux intéressés, des efforts des gouvernements des États membres, de la collaboration avec les milieux industriels et les autres parties intéressées, et un soutien important aux activités de renforcement des capacités dans les pays en transition et les pays en développement, UN وإذ يدرك أن التطبيق الفعلي سيتطلب المزيد من التعاون بين لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها والهيئات الدولية المعنية، واستمرار الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأعضاء، والتعاون مع الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين، وتقديم دعم كبير لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية،
    Conscient que la mise en œuvre effective nécessitera la poursuite de la coopération entre le Sous-Comité d'experts et les organismes internationaux intéressés, des efforts des gouvernements des États Membres, une collaboration avec les milieux industriels et les autres parties intéressées, et un soutien important aux activités de renforcement des capacités dans les pays en transition et les pays en développement, UN وإذ يدرك أن التطبيق الفعال سيتطلب المزيد من التعاون بين اللجنة الفرعية للخبراء والهيئات الدولية المعنية واستمرار الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأعضاء والتعاون مع قطاع الصناعة وأصحاب المصلحة الآخرين وتقديم دعم كبير لأنشطة بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية،
    191. Il ressort de l'examen des ressources financières disponibles et accessibles destinées aux activités de renforcement des capacités dans le domaine des changements climatiques que: UN 191- إن تقييم توافر الموارد المالية والحصول عليها لدعم أنشطة بناء القدرات في مجال تغير المناخ يبين الآتي:
    23. Encourage l'allocation de ressources accrues aux activités de renforcement des capacités dans les zones sujettes à des catastrophes, en particulier pour faire face à la dynamique des catastrophes naturelles et aux risques particulièrement graves qu'elles présentent en milieu urbain et rural; UN 23 - يشجع على توجيه المزيد من الموارد نحو أنشطة بناء القدرات في المناطق المعرضة للكوارث، وخاصة لمعالجة الديناميات والمخاطر غير المتناسقة التي تثيرها الكوارث الطبيعية في المناطق الحضرية والريفية؛
    Les Parties pourraient souhaiter étudier la possibilité de s'inspirer du renforcement/de la création de ces institutions pour assurer un caractère durable aux activités de renforcement des capacités dans les pays en transition. UN وربما تود الأطراف استكشاف إمكانية تكرار الخبرات في دعم/إنشاء المؤسسات كاستراتيجية تُدعِّم أنشطة بناء القدرات في بلدان الاقتصادات الانتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more