12. Se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et des incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
11. Se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et des incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 11- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
11. Se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et des incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 11- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
Le HCDH devrait doter le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Haut-Commissariat d'un conseil d'administration approprié qui examinerait et approuverait les projets et activités devant être financés par le Fonds. | UN | ينبغي أن تنشئ المفوضية السامية مجلس أمناء ملائم للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية السامية من شأنه الاضطلاع باستعراض وإقرار المشاريع والأنشطة المُحددة التي تموَّل من الصندوق. |
8. Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | 8- الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Leur participation active et leur contribution aux activités du Haut-Commissariat dans ces deux pays ont été très appréciées et leurs connaissances des questions autochtones se sont avérées précieuses. | UN | وحظيت مشاركتهما ومساهمتهما الفعالتان في أنشطة المفوضية في هذين البلدين بفائق التقدير وكان إلمامهما بقضايا الشعوب الأصلية أمراً نافعاً في دعم برامج المفوضية المتصلة بقضايا الشعوب الأصلية. |
12. Se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et des incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
12. Accueille avec satisfaction l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et les incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحّب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
12. Se félicite de l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et des incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
12. Accueille avec satisfaction l'augmentation notable des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et les incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحّب بالزيادة الكبيرة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
12. Accueille avec satisfaction l'augmentation des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et les incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحّب بالزيادة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
12. Accueille avec satisfaction l'augmentation des ressources humaines et financières allouées aux activités du Haut-Commissariat et les incidences qu'elle devrait avoir sur la composition géographique du personnel du Haut-Commissariat; | UN | 12- يرحّب بالزيادة في الموارد البشرية والمالية المخصصة لأنشطة المفوضية السامية والتأثير الذي ينبغي أن تحدثه على التكوين الجغرافي للمفوضية؛ |
Le HCDH devrait doter le Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Haut-Commissariat d'un conseil d'administration approprié qui examinerait et approuverait les projets et activités devant être financés par le Fonds. | UN | ينبغي أن تنشئ المفوضية السامية مجلس أمناء ملائم للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة المفوضية السامية من شأنه الاضطلاع باستعراض وإقرار المشاريع والأنشطة المُحددة التي تموَّل من الصندوق. |
8. Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | 8- الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
13. M. AMOR propose la suppression pure et simple du paragraphe 27 puisque le Comité n'a pas participé aux activités du Haut-Commissariat qui y sont mentionnées et n'en a même pas été informé. | UN | 13- السيد عمر اقترح حذف الفقرة 27 كلياً ما دام أن اللجنة لم تشارك في أنشطة المفوضية السامية المذكورة في هذه الفقرة بل إنها لم تُعلَم بها. |