"aux activités en matière de population" - Translation from French to Arabic

    • للأنشطة السكانية
        
    • على الأنشطة السكانية
        
    • إلى اﻷنشطة السكانية
        
    • في ميدان السكان
        
    • المخصصة للسكان
        
    • السكانية على أنشطة
        
    On ne peut dire si le niveau de l'aide privée aux activités en matière de population s'élèvera en 2010 et 2011. UN ولم يتأكد بعد ما إذا كان مستوى مساعدات القطاع الخاص للأنشطة السكانية سيزداد في عامي 2010 و 2011.
    Les ressources intérieures destinées aux activités en matière de population proviennent principalement des États, des ONG nationales et des ménages. UN وتعتبر الحكومات مسؤولة عن أغلب النفقات المحلية المخصصة للأنشطة السكانية.
    Le tableau 1 compare l'aide extérieure aux activités en matière de population par grandes catégories de donateurs pour 2000 et 2001. UN ويقارن الجدول 1 المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية حسب فئة الجهة المانحة الرئيسية لعامي 2000 و 2001.
    D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 29,8 milliards de dollars aux activités en matière de population en 2009. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 29.8 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2009.
    I. Aide extérieure aux activités en matière de population UN المساعدة الخارجية المقدمة إلى اﻷنشطة السكانية
    Aide aux activités en matière de population par région géographique, 2009 UN المساعدة المقدمة في ميدان السكان حسب المناطق الجغرافية، 2009
    Cette progression suppose aussi que les pays en développement continuent à consacrer davantage de ressources aux activités en matière de population. UN وتستند هذه الأرقام أيضا على افتراض أن البلدان النامية ستواصل زيادة الموارد التي تخصصها للأنشطة السكانية.
    La crise financière mondiale actuelle risque d'avoir des incidences sur le montant des ressources financières que les gouvernements pourront allouer aux activités en matière de population. UN وقد تؤثر الأزمة المالية العالمية الراهنة في حجم الموارد المالية التي سيكون بمقدور الحكومات أن تخصصها للأنشطة السكانية.
    Le montant de l'aide privée aux activités de population ne devrait pas beaucoup évoluer en 2007 ni en 2008. D. Dépenses afférentes aux activités en matière de population, UN ومن غير المتوقع أن يتغير مستوى المساعدة الخاصة المقدمة للأنشطة السكانية بشكل كبير خلال عامي 2007 و 2008.
    Aide extérieure aux activités en matière de population UN ثانيا - المساعدة الخارجية المقدمة للأنشطة السكانية
    Flux de ressources financières intérieures destinées aux activités en matière de population UN ثالثا - الموارد المالية المحلية المخصصة للأنشطة السكانية
    aux activités en matière de population Le projet FNUAP/NIDI [Netherlands Interdisciplinary Demographic Institute (Institut démographique interdisciplinaire des Pays-Bas)] continue d'examiner les flux de ressources financières intérieures consacrées aux activités de population. UN 26 - لا يزال مشروع تدفقات الموارد الذي يضطلع به صندوق الأمم المتحدة للسكان/ والمعهد الديمغرافي الهولندي المتعدد التخصصات يرصد تدفقات الموارد المالية المحلية المخصصة للأنشطة السكانية.
    Flux de ressources financières intérieures destinées aux activités en matière de population UN ثانيا - الموارد المالية المحلية المقدمة للأنشطة السكانية
    Aide accordée par la communauté internationale aux activités en matière de population UN ثانيا - المساعدة الدولية المقدمة للأنشطة السكانية
    D'après les estimations, les pays en développement ont consacré 23,2 milliards de dollars aux activités en matière de population en 2008. UN وتشير التقديرات إلى أن البلدان النامية أنفقت 23.2 بليون دولار على الأنشطة السكانية في عام 2008.
    Le FNUAP suit, depuis 1997, le flux des ressources intérieures destinées aux activités en matière de population. UN وما فتئ صندوق الأمم المتحدة للسكان يرصد النفقات المحلية على الأنشطة السكانية منذ عام 1997.
    26. Les dépenses intérieures consacrées aux activités en matière de population ne sont pas seulement le fait des administrations publiques et des ONG nationales. UN 26 - غير أن حكومات البلدان والمنظمات غير الحكومية الوطنية ليست هي المصادر الوحيدة للنفقات المحلية على الأنشطة السكانية.
    Ainsi, le montant des ressources intérieures destinées aux activités en matière de population aurait atteint en 1997 un petit peu moins de 8 milliards de dollars. UN ونتيجة لذلك يقدر مجموع التدفقات العالمية من الموارد المحلية إلى اﻷنشطة السكانية في عام ١٩٩٧ بأقل من ثمانية بلايين دولار بقليل.
    Les résultats de la présente enquête et l’estimation globale des flux de ressources intérieures consacrées aux activités en matière de population sont à considérer avec prudence. UN وينبغي النظر إلى نتائج هذه الدراسة والتقديرات العالمية لتدفقات الموارد المحلية إلى اﻷنشطة السكانية نظرة حذرة.
    Suivi de l'assistance multilatérale aux activités en matière de population : rapport du Secrétaire général UN رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في ميدان السكان: تقرير اﻷمين العام
    Il convient de chercher à atteindre l'objectif approuvé par le Comité d'aide au développement, qui consiste à allouer 4 % de l'assistance internationale aux activités en matière de population. UN ومن ثم، لا بد من بذل جهود جادة بغية بلوغ النسبة المستهدفة التي صادقت عليها بلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية والتي تبلغ ٤ في المائة من المساعدة الدولية المخصصة للسكان.
    De fait, en 2007 et 2008, les pays donateurs devraient continuer de réserver à la lutte contre les MST et le VIH/sida un pourcentage important de l'aide destinée aux activités en matière de population. UN والواقع أن من المتوقع أن تواصل البلدان المانحة إنفاق نسبة كبيرة من مساعداتها السكانية على أنشطة مكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز في عامي 2007 و 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more