Point 6 Propositions d'amendement des listes figurant aux annexes I et II de la Convention | UN | البند 6 مقترحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية |
Propositions visant à modifier les listes figurant aux annexes I et II de la Convention. | UN | اقتراحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية. |
Le texte de la lettre et les renseignements complémentaires fournis par le demandeur figurent aux annexes I et II de la présente note. | UN | ويرد نص الرسالة والمعلومات الإضافية المقدمة من مقدم الطلب في المرفقين الأول والثاني لهذه المذكرة. |
Les noms des personnes désignées aux annexes I et II de la résolution ont été portés sur la liste de contrôle utilisée par les services d'immigration. | UN | أضيفت أسماء الأفراد المذكورين في المرفقين الأول والثاني للقرار إلى قائمة مراقبة الهجرة. |
Les États Membres devraient travailler dans un esprit constructif et de compromis, du fait notamment que le Comité prend ses décisions par consensus, conformément à la résolution 41/213 et aux annexes I et II de ladite résolution. | UN | اتخاذ القرارات ٣٥٩ - ينبغي أن تعمل الدول اﻷعضاء بروح التراضي والتجاوب، ولا سيما وأن اللجنة تُنجز عملها بتوافق اﻵراء وفقا للمرفقين اﻷول والثاني في القرار ٤١/٣٢١. إعداد التقارير |
Ce mandat et ces critères figurent aux annexes I et II de cette décision, respectivement. | UN | وترد الاختصاصات والمعايير في المرفقين الأول والثاني لهذا المقرر، على التوالي. |
6. Propositions d'amendement des listes figurant aux annexes I et II de la Convention : | UN | 6- مقترحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية: |
VI. PROPOSITIONS D'AMENDEMENT DES LISTES FIGURANT aux annexes I et II de LA CONVENTION | UN | سادسا - مقترحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني بالاتفاقية 59 - 70 28 |
Entérine la résolution sur la création du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et ses statuts, tels qu'ils figurent aux annexes I et II de la présente résolution. | UN | يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛ |
Les activités des personnes soupçonnées d'avoir quelque lien que ce soit avec des personnes visées aux annexes I et II de la résolution sont surveillées de près, et tous les renseignements pertinents sont communiqués aux autorités concernées. | UN | ترصد عن كثب أنشطة الأشخاص المشتبه بصلتهم، بأي شكل من الأشكال، بالأفراد المذكورين في المرفقين الأول والثاني وتعمم جميع المعلومات بشأنها على السلطات المعنية. |
Rappelant également les amendements proposés par l'Azerbaïdjan et le Pakistan au sujet du retrait du nom de la Turquie des listes de Parties figurant aux annexes I et II de la Convention, | UN | وإذ يذكر أيضاً بالتعديلات التي اقترحتها أذربيجان وباكستان فيما يتعلق بحذف اسم تركيا من القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية، |
Prenant également note des deux résolutions adoptées sur ce sujet par la seizième session de la Conférence des ministres africains de l'industrie, qui figurent aux annexes I et II de la présente résolution, | UN | وإذ يحيط علما كذلك بالقرارين اللذين اعتمدهما الاجتماع السادس عشر لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين في هذا الشأن، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار، |
1. Entérine la résolution sur la création du Centre de technologie de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et ses statuts, tels qu'ils figurent aux annexes I et II de la présente résolution. | UN | 1 - يؤيد قرار إنشاء مركز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا للتكنولوجيا والنظام الأساسي للمركز على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛ |
15. Rappel des faits: À sa sixième session (première partie), la Conférence des Parties a examiné une nouvelle proposition de la Turquie tendant à ce que le nom de ce pays soit supprimé sur les listes des Parties figurant aux annexes I et II de la Convention. | UN | 15- خلفية: نظر مؤتمر الأطراف، في الجزء الأول من دورته السادسة، في اقتراح جديد قدمته تركيا بحذف اسمها من قائمتي الأطراف المدرجة في المرفقين الأول والثاني بالاتفاقية. |
À sa septième réunion, le Comité a créé un groupe de travail spécial pour évaluer les solutions de remplacement chimiques recommandées par l'OMS pour la lutte anti-vectorielle et a décidé de travailler conformément au plan de travail et au mandat du groupe de travail figurant aux annexes I et II de la décision POPRC-7/8. | UN | 5 - وأنشأت اللجنة، خلال اجتماعها السابع فريقاً عاملاً مخصصاً لتقييم البدائل الكيميائية التي أوصت بها منظمة الصحة العالمية لمكافحة ناقلات الأمراض، ووافقت على العمل وفقاً لخطة عمل واختصاصات الفريق العامل الواردة في المرفقين الأول والثاني من مقرر لجنة الملوثات العضوية الثابتة |
Le 25 mars 2013, le Département fédéral de l'économie, de la formation et de la recherche a inscrit dans l'annexe 3 de cette ordonnance les noms des trois individus et de deux entités mentionnés aux annexes I et II de la résolution 2094 (2013). | UN | وفي 25 آذار/مارس 2013، أدرجت الإدارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية والتعليم والبحث في المرفق 3 لهذا المرسوم أسماء الأشخاص الثلاثة والكيانين المدرجين في المرفقين الأول والثاني للقرار 2094 (2013). |
Les ressortissants iraniens devant tous être munis d'un visa, toute personne désignée aux annexes I et II de la résolution 1803 (2008) sera signalée. | UN | ونظرا إلى أن التأشيرات إلزامية لجميع المواطنين الإيرانيين، فإن أي فرد مدرج في المرفقين الأول والثاني لقرار مجلس الأمن 1803 (2008) سيُميز عند الفحص. |
Proposition visant à modifier les listes figurant aux annexes I et II de la Convention en supprimant le nom de la Turquie: examen des informations et, éventuellement, adoption de décisions au titre de l'alinéa f du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention | UN | اقتراحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية بحذف اسم تركيا: استعراض المعلومات والمقررات الممكنة بموجب الفقرة 2(و) من المادة 4 |
L'Assemblée générale, conformément à ses résolutions 45/175 du 18 décembre 1990, 46/140 du 17 décembre 1991 et 50/227 du 24 mai 1996, approuve l'organisation des travaux de la Troisième Commission et le programme de travail biennal de la Commission pour 2004-2005, tels qu'ils figurent aux annexes I et II de la présente décision. | UN | وفقا لقرارات الجمعية العامة 45/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1990، و 46/140 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1991 و 50/227 المؤرخ 24 أيار/مايو 1996، تعتمد الجمعية تنظيم أعمال اللجنة الثالثة وبرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2004-2005، بصيغتهما الواردة الوارد في المرفقين الأول والثاني من هذا المقرر. |
2. À sa troisième session, la Conférence des Parties a examiné un amendement proposé par le Pakistan et l'Azerbaïdjan tendant à rayer le nom de la Turquie des listes figurant aux annexes I et II de la Convention (FCCC/SBI/1997/15). | UN | 2- ونظر مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة، في تعديل مقترح من باكستان وأذربيجان بحذف اسم تركيا من القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول والثاني للاتفاقية (FCCC/SBI/1997/15). |
Les États Membres devraient travailler dans un esprit constructif et de compromis, du fait notamment que le Comité prend ses décisions par consensus, conformément aux annexes I et II de la résolution 41/213 du 19 décembre 1986. | UN | ٣٥٩ - ينبغي أن تعمل الدول اﻷعضاء بروح التراضي والتجاوب، ولا سيما وأن اللجنة تُنجز عملها بتوافق اﻵراء وفقا للمرفقين اﻷول والثاني بالقرار ٤١/٣٢١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦. |