"aux annexes ii" - Translation from French to Arabic

    • في المرفقين الثاني
        
    • في المرفقات من الثاني
        
    • المرفقان الثاني
        
    La nouvelle structure qui serait mise en place à l'ONU est illustrée par le tableau et l'organigramme figurant respectivement aux annexes II et III. UN ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث.
    En conséquence, ces documents sont reproduits aux annexes II et III du présent rapport. UN وبناء عليه، ترد هاتان الوثيقتان في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    On trouvera aux annexes II et III un résumé partiel des résultats obtenus. UN ويرد في المرفقين الثاني والثالث موجز لبعض النتائج.
    Des renseignements concernant le projet d'origine et le bâtiment qu'il était envisagé de construire sur la pelouse nord, et qui avaient été fournis au Comité à sa demande, figurent aux annexes II à IV du présent rapport. UN وترد في المرفقات من الثاني إلى الرابع بهذا التقرير معلومات، قدمت إلى اللجنة بناء على طلبها، فيما يتعلق بالتصميم الأصلي لمبنى المرج الشمالي والنظر فيه.
    Une analyse comparative à la lumière des normes suggérées par le CCI figure aux annexes II à IX qui donnent des informations détaillées organisation par organisation et, en général, n'appellent pas d'explications supplémentaires. UN فيما يرد في المرفقات من الثاني إلى التاسع التحليل المقارن في سياق معايير وحدة التفتيش المشتركة المقترحة() وهذه المرفقات تعطي تفاصيل بحسب كل منظمة وهي تفسر نفسها بنفسها إلى حد كبير.
    14. Les déclarations figurant aux annexes II et III recommandées par le Bureau de coordination ont également été approuvées. UN ١٤ - واعتمد أيضاً اﻹعلانان الواردان في المرفقين الثاني والثالث اللذان أوصى بهما مكتب التنسيق.
    Les projets d'amendement figurent aux annexes II et III de son rapport. UN وترد التعديلات المقترحة في المرفقين الثاني والثالث من تقريره.
    Ce barème, qui a été promulgué dans l'appendice C du Règlement du personnel, figure aux annexes II et III du présent document. UN وقد صدر الجدولان في التذييل جيم للنظام الإداري للموظفين ويردان في المرفقين الثاني والثالث لهذه الوثيقة.
    L'''''oratrice attire l'''''attention sur les discussions des ministres et des chefs de délégation qui figurent aux annexes II et III du rapport. UN ولفتت الانتباه إلى المناقشات التي أجراها الوزراء ورؤساء الوفود والتي ترد في المرفقين الثاني والثالث من التقرير.
    6. On trouvera aux annexes II et III du présent rapport des renseignements détaillés sur la structure et l'organisation actuelles de la Division. UN ٦ - وترد تفاصيل الهيكل والتنظيم الجديدين للشعبة في المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير.
    Ces montants correspondent aux prévisions de dépenses pour décembre 1995 figurant aux annexes II et III du présent rapport. UN وتعادل هذه المبالغ تقديرات التكلفة لشهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ حسبما ترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Les informations reçues de l'OMI et du CCD figurent aux annexes II et III, respectivement, du même document. UN أما المعلومات المقدمة من المنظمة البحرية الدولية ومنظمة الجمارك العالمية فقد استنسخت في المرفقين الثاني والثالث بنفس الوثيقة، على التوالي.
    Les réponses des deux organisations sont reproduites aux annexes II et III, respectivement, du document UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/4. UN وقد استنسخت ردود المنظمتين في المرفقين الثاني والثالث على التوالي بالوثيقة UNEP.OzL.Pro.WG.1/32/INF/4.
    Décision de mettre fin à l’engagement de fonctionnaires (sauf dans les cas prévus aux annexes II et V) UN إنهاء التعيينات )باستثناء ما نُص عليه في المرفقين الثاني والخامس(
    Comme le stipule expressément l'article 5 du Règlement, les institutions sont tenues de geler tous les fonds appartenant aux personnes, entités ou organismes énumérés aux annexes II et III, en leur possession ou contrôlés par eux. UN وعلى نحو ما تنص عليه المادة 5 من اللائحة بصريح العبارة، تلزم المؤسسات بتجميد الأصول العائدة للجهات من الأشخاص والكيانات والهيئات المدرجة في المرفقين الثاني والثالث أو التي تملكها أو تحوزها أو تتحكم فيها.
    Le Comité consultatif a obtenu, à sa demande, un état ventilé des ressources nécessaires à la mise en œuvre de chacune des trois options et des prévisions correspondant à la solution à moyen terme par exercice biennal et ces renseignements figurent aux annexes II et III du présent rapport. UN ولدى الاستفسار، زوِّدت اللجنة الاستشارية بتفاصيل الاحتياجات لكل خيار من الخيارات الثلاثة والاحتياجات المتوقعة لخيار التنفيذ في الأجل المتوسط عن كل فترة سنتين، وهي ترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    c) D'approuver les définitions de la sujétion et de la mobilité énoncées aux annexes II et III; UN (ج) الموافقة على تعريفي المشقة والتنقل على النحو الوارد في المرفقين الثاني والثالث؛
    Une analyse comparative à la lumière des normes suggérées par le CCI figure aux annexes II à IX qui donnent des informations détaillées organisation par organisation et, en général, n'appellent pas d'explications supplémentaires. UN فيما يرد في المرفقات من الثاني إلى التاسع التحليل المقارن في سياق معايير وحدة التفتيش المشتركة المقترحة() وهذه المرفقات تعطي تفاصيل بحسب كل منظمة وهي تفسر نفسها بنفسها إلى حد كبير.
    Conformément aux principes et politiques énoncés au paragraphe 4 ci-dessus, les avoirs de la MONUL ont été classés dans les trois groupes et quatre sous-groupes suivants, dont on trouvera l’état récapitulatif à l’annexe I, avec ventilation aux annexes II à IV. UN ٦ - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه، جرى تصنيف أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى المجموعات الثلاث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية كما جرى عرضها في الشكل الموجز الوارد في المرفق اﻷول وجرى تفصيلها في المرفقات من الثاني إلى الرابع.
    Conformément aux principes et politiques rappelés au paragraphe 4 ci-dessus, les avoirs des FPNU ont été classés dans les trois groupes et quatre sous-groupes ci-après, dont on trouvera l’état récapitulatif à l’annexe I, avec ventilation aux annexes II à IV : UN ٦ - ووفقا للمبادئ والسياسات المشار إليها في الفقرة ٤ أعلاه، جرى تصنيف أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى المجموعات الثلاث والمجموعات الفرعية اﻷربع التالية كما جرى عرضها في الشكل الموجز الوارد في المرفق اﻷول وجرى تفصيلها في المرفقات من الثاني إلى الرابع:
    Enfin, on trouvera aux annexes II et III un tableau comparatif des projets d'annexes, tenant compte des procédures mises au point au cours des sessions de la Conférence des Parties, des faits nouveaux survenus parmi les autres organismes s'intéressant à l'environnement et des propositions écrites communiquées par les Parties et les institutions et organisations intéressées. UN في حين يقدم المرفقان الثاني والثالث جدولاً مقارناً لمشاريع المرفقات الناتجة عن تطور هذه الإجراءات على امتداد الدورات التي عقدها مؤتمر الأطراف، والتطورات الجديدة التي شهدتها الوكالات البيئية الأخرى، والمقترحات الكتابية المقدمة من الأطراف والمؤسسات والمنظمات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more