Rechercher les meilleures pratiques pour le développement, grâce aux applications spatiales, de moyens de production dans les domaines industriel et agricole. | UN | :: إيجاد أفضل الممارسات في سبيل تطوير وسائل الإنتاج الصناعي والزراعي باستخدام التطبيقات الفضائية. |
vii) Promouvoir la coopération entre les établissements publics, les universités, les instituts de recherche et les entreprises industrielles privées concernant l’exécution de projets relatifs aux applications spatiales; | UN | ' ٧ ' تعزيز التعاون في مشاريع التطبيقات الفضائية بين المؤسسات الحكومية والجامعات ومعاهد البحوث والصناعات الخاصة؛ |
La Déclaration de Vienne devait constituer le noyau de la stratégie qui permettrait de relever les défis mondiaux du futur grâce aux applications spatiales. | UN | وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا ليكون نواة استراتيجية ترمي إلى مواجهة التحديات العالمية في المستقبل باستخدام التطبيقات الفضائية. |
Renforcement des capacités et formation aux applications spatiales pour le développement durable | UN | بناء القدرات والتعليم في مجال استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة |
B. Formation des usagers aux applications spatiales | UN | باء - تدريب مستخدمي تطبيقات الفضاء |
La Déclaration de Vienne devait constituer le noyau d'une stratégie permettant de faire face aux problèmes mondiaux du futur grâce aux applications spatiales. | UN | وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية مستقبلا باستخدام التطبيقات الفضائية. |
La première, consacrée aux applications spatiales pour la gestion de ressources forestières, a été préparée par M. Christian Hoffmann et figure dans le document A/AC.105/563. | UN | الدراسة اﻷولى هي التطبيقات الفضائية لادارة موارد الغابات، وقد أعدها السيد كريستيان هوفمان وترد في الوثيقة A/AC.105/563. |
B. Recours aux applications spatiales pour la sécurité humaine, l'assistance humanitaire, le développement et le bien-être | UN | باء- استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن الانسان والمساعدة الانسانية والتنمية والرفاهية |
18. La troisième séance portait sur l'étude de l'impact de la consommation d'énergie sur la pollution de l'air grâce aux applications spatiales. | UN | 18- وتناولت الجلسة الثالثة دراسة تأثير استخدام الطاقة على تلوّث الهواء باستخدام التطبيقات الفضائية. |
F. Renforcement des capacités et formation aux applications spatiales pour le développement durable | UN | واو- بناء القدرات والتعليم في مجال استخدام التطبيقات الفضائية في التنمية المستدامة |
La Déclaration de Vienne devait constituer le noyau de la stratégie qui permettrait de relever les défis mondiaux du futur grâce aux applications spatiales. | UN | وقد صاغ هذا المؤتمر الثالث إعلان فيينا كنواة استراتيجية للتصدي للتحديات العالمية المستقبلية باستخدام التطبيقات الفضائية. |
La CESAP traite la question du recours aux applications spatiales pour la prévention et la gestion des catastrophes dans le cadre de démarches tant sectorielles que multisectorielles. | UN | وتعالج اللجنة موضوع الاستفادة من التطبيقات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها من خلال نهج قطاعية ومتعددة القطاعات على السواء. |
Certains participants ont émis l’avis que les pays en développement avaient pu obtenir des renseignements plus précis sur l’importance d’investir dans les programmes relatifs aux applications spatiales pour tirer parti de leurs avantages et améliorer les conditions de vie dans leur pays. | UN | ورأى المشتركون أيضا أن البلدان النامية أصبحت اﻵن أقدر على الالمام الدقيق بأهمية الاستثمار في برامج التطبيقات الفضائية من أجل الاستفادة من فوائدها في تحسين ظروف الحياة فيها . |
85. Une collaboration étroite entre les agences spatiales et le secteur privé était l’une des conditions préalables au succès de tout programme relatif aux applications spatiales. | UN | ٥٨ - وثمة شرط مسبق آخر لنجاح برامج التطبيقات الفضائية وهو ضرورة وجود علاقة عمل قوية بين وكالات الفضاء والقطاع الخاص . |
36. Le groupe de travail s'est penché sur certaines préoccupations concernant des lacunes en matière de techniques et de politiques liées aux applications spatiales maritimes. | UN | 36- وتناول الفريق العامل بعض الشواغل بشأن الثغرات في التكنولوجيا والسياسات التي توجّه استخدام التطبيقات الفضائية في مجال المحيطات. |
b) Recours aux applications spatiales pour la sécurité humaine, le développement et le bien-êtreb: | UN | (ب) استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم:(ب) |
b) Recours aux applications spatiales pour la sécurité humaine, le développement et le bien-être:b | UN | (ب) استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم:(ب) |
Des experts ont également abordé des sujets tels que le recours aux applications spatiales pour contribuer à l'évaluation de la vulnérabilité de collectivités spécifiques, pour améliorer la diffusion des alertes et la définition de voies d'évacuation et pour réduire au minimum les pertes causées aux actifs critiques exposés aux risques. | UN | كما تناول الخبراء موضوعات من قبيل استخدام التطبيقات الفضائية للإسهام في تقييم مواطن الضعف عند جماعات بشرية معيّنة، ولتحسين نشر الإنذارات وتحديد مسالك عمليات الإجلاء، وللتقليل إلى أدنى حد من الخسائر في الممتلكات الهامة المعرَّضة للمخاطر. |
12. Les trois colloques visent à améliorer l'accès aux applications spatiales à l'appui du développement durable en renforçant les capacités en matière de techniques spatiales de base, pour contribuer à la réalisation de certaines des mesures préconisées dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 12- ويتمثل هدف الندوات الثلاث في تعزيز سبل الحصول على التطبيقات الفضائية من أجل التنمية المستدامة عن طريق بناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية دعما لبعض الأنشطة المتوخاة في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
Plus de 2 200 responsables gouvernementaux, décideurs, chercheurs, spécialistes des applications spatiales, enseignants, responsables de programmes et directeurs de plus de 90 pays ont suivi 25 stages de formation, réunions et symposiums consacrés aux applications spatiales qui leur ont permis d'élargir leurs compétences en la matière. | UN | وبفضل عقد 25 دورة تدريبية واجتماعا وندوة، تمكن أكثر من 200 2 من واضعي السياسات وصنَّاع القرار والعلماء وأخصائيي التطبيقات والمدربين ورؤساء البرامج والمديرين المنتمين لأكثر من 90 بلدا من تحسين قدراتهم في مجال تطبيقات الفضاء. |
La 3e séance technique a examiné les questions relatives aux applications spatiales pour la sécurité hydrique et la gestion des risques liés à l'eau. | UN | ٢٩- ونظرت الجلسة التقنية الثالثة في المسائل ذات الصلة بالتطبيقات الفضائية لتحقيق الأمن المائي وإدارة المخاطر. |