D'après les requérants, ceci n'a pu échapper aux autorités syriennes, d'autant plus qu'ils ont participé à une manifestation à Genève. | UN | ويؤكد أصحاب الشكوى أن هذا أمر لا يمكن أن تكون السلطات السورية قد غفلت عنه نظراً إلى مشاركتهم في مظاهرة في جنيف. |
Il a demandé instamment aux autorités syriennes d'accorder à la Coordonnatrice un accès immédiat et sans restriction à ce pays. | UN | وطلب المجلس إلى السلطات السورية منح المنسقة سبيل وصول فوري وغير معاق. |
Le Comité suggère en outre aux autorités syriennes d'examiner dûment la possibilité de créer un organisme indépendant de surveillance chargé de recevoir et d'étudier les plaintes des enfants ayant affaire à la justice pour mineurs. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر السلطات السورية على النحو الواجب في إنشاء هيئة رصد مستقلة لتلقي ودراسة شكاوى اﻷطفال الذين تتصل قضاياهم بإدارة قضاء اﻷحداث. |
Le Comité suggère en outre aux autorités syriennes d'examiner dûment la possibilité de créer un organisme indépendant de surveillance chargé de recevoir et d'étudier les plaintes des enfants ayant affaire à la justice pour mineurs. | UN | وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر السلطات السورية على النحو الواجب في إنشاء هيئة رصد مستقلة لتلقي ودراسة شكاوى اﻷطفال الذين تتصل قضاياهم بإدارة قضاء اﻷحداث. |
11. Demande aux autorités syriennes d'autoriser immédiatement les organisations humanitaires à se rendre librement et sans restriction dans toutes les régions de la République arabe syrienne pour leur permettre de fournir des secours et une assistance humanitaire, et invite toutes les parties à respecter la sécurité des travailleurs humanitaires; | UN | 11- يهيب بالسلطات السورية أن تتيح للمنظمات الإنسانية إمكانية الوصول الفوري والكامل بدون عوائق إلى جميع مناطق الجمهورية العربية السورية من أجل السماح لها بتقديم الإغاثة والمساعدة الإنسانية، ويدعو جميع الأطراف إلى احترام سلامة العاملين في المجال الإنساني؛ |
En République arabe syrienne, la situation humanitaire s'est rapidement détériorée et la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires a demandé aux autorités syriennes d'ouvrir davantage leur territoire au personnel humanitaire. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، تتدهور الحالة الإنسانية بسرعة، وقد دعا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية سلطات الجمهورية العربية السورية إلى إفساح المجال لدخول المزيد من المساعدات الإنسانية. |
9. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer la responsabilité qui est la leur de protéger la population syrienne; | UN | 9- يطالب السلطات السورية بأن تفي بمسؤولياتها عن حماية السكان السوريين؛ |
13. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer leur responsabilité de protéger la population syrienne; | UN | 13- يطالب السلطات السورية بالاضطلاع بمسؤوليتها في حماية السكان السوريين؛ |
15. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer leur responsabilité de protéger la population syrienne; | UN | 15- يطالب السلطات السورية بالاضطلاع بمسؤوليتها في حماية السكان السوريين؛ |
13. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer leur responsabilité de protéger la population syrienne; | UN | 13- يطالب السلطات السورية بالاضطلاع بمسؤوليتها في حماية السكان السوريين؛ |
15. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer leur responsabilité de protéger la population syrienne; | UN | 15- يطالب السلطات السورية بالاضطلاع بمسؤوليتها في حماية السكان السوريين؛ |
9. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer la responsabilité qui est la leur de protéger la population syrienne; | UN | 9- يطالب السلطات السورية بأن تفي بمسؤولياتها عن حماية السكان السوريين؛ |
Enjoint aux autorités syriennes d'assumer la responsabilité qui leur incombe de protéger la population syrienne; | UN | 16- يطالب بأن تضطلع السلطات السورية بمسؤوليتها في حماية السكان السوريين؛ |
16. Enjoint aux autorités syriennes d'assumer la responsabilité qui leur incombe de protéger la population syrienne; | UN | 16- يطالب بأن تضطلع السلطات السورية بمسؤوليتها في حماية السكان السوريين؛ |
5. Demande instamment aux autorités syriennes d'élargir le champ de la participation politique afin de renforcer les libertés civiques et d'améliorer la justice sociale; | UN | 5- يحث السلطات السورية على توسيع نطاق المشاركة السياسية الهادفة إلى ضمان الحريات المدنية وتعزيز العدالة الاجتماعية؛ |
5. Demande instamment aux autorités syriennes d'élargir le champ de la participation politique afin de renforcer les libertés civiques et d'améliorer la justice sociale; | UN | 5- يحث السلطات السورية على توسيع نطاق المشاركة السياسية الهادفة إلى ضمان الحريات المدنية وتعزيز العدالة الاجتماعية؛ |
6. Demande de nouveau aux autorités syriennes d'assurer immédiatement le libre et plein accès des mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme et des missions des Nations Unies en République arabe syrienne ainsi que leur totale liberté de circulation; | UN | 6- يناشد السلطات السورية من جديد أن تسمح فوراً لآليات الأمم المتحدة وبعثاتها المعنية بحقوق الإنسان بالوصول الكامل وبدون عوائق وبحرية التنقل داخل الجمهورية العربية السورية؛ |
6. Demande de nouveau aux autorités syriennes d'accorder immédiatement un accès et une liberté de circulation complets et sans entrave aux mécanismes et aux missions des droits de l'homme des Nations Unies en République arabe syrienne; | UN | 6- يناشد السلطات السورية من جديد أن تسمح فوراً لآليات الأمم المتحدة وبعثاتها المعنية بحقوق الإنسان بدخول أراضي الجمهورية العربية السورية بشكل كامل ودون عوائق وبالتنقل بحرية داخلها؛ |
11. Demande aux autorités syriennes d'autoriser immédiatement un accès plein et sans entrave des organisations humanitaires à toutes les régions de la République arabe syrienne pour qu'elles puissent fournir des secours et une assistance humanitaire, et invite toutes les parties à respecter la sécurité des travailleurs humanitaires; | UN | 11- يهيب بالسلطات السورية أن تتيح للمنظمات الإنسانية إمكانية الدخول إلى جميع مناطق الجمهورية العربية السورية بشكل فوري وكامل وبدون عوائق حتى يتسنى لها تقديم الإغاثة والمساعدة الإنسانية، ويدعو جميع الأطراف إلى الحرص على سلامة العاملين في المنظمات الإنسانية؛ |
En Syrie, la situation humanitaire connaissait une détérioration rapide et la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires avait demandé aux autorités syriennes d'ouvrir davantage leur territoire au personnel humanitaire. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، تتدهور الحالة الإنسانية بسرعة، وقد دعا وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية سلطات الجمهورية العربية السورية إلى توسيع باب الوصول أمام المساعدة الإنسانية. |