Lors du débat, il a été proposé, pour régler le problème, de limiter l'article 11 aux cessions de créances non fractionnées. | UN | وخلال المناقشة، اقترحت إمكانية اتباع نهج آخر يقصر المادة 11 على إحالات المستحقات الكاملة. |
2. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions de créances nées: | UN | 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات الناشئة في اطار أو عن: |
3. Le présent article s'applique uniquement aux cessions de créances: | UN | 3- لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
L'article 5 devrait donc simplement énoncer que les articles 11 et 12 ne s'appliquent qu'aux cessions de créances commerciales. | UN | ولذلك ينبغي أن يُكتفى في المادة 5 بالنص على أن المادتين 11 و12 لا تنطبقان إلا على إحالة المستحقات التجارية. |
103. L'article 11 s'applique aux cessions de créances dues par des débiteurs consommateurs. | UN | 103- وتنطبق المادة 11 على احالات المستحقات التي يدين بها مدينون استهلاكيون. |
4. Les paragraphes 2 et 3 du présent article s'appliquent uniquement aux cessions de créances: | UN | 4- لا تنطبق الفقرتان 2 و 3 من هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
2. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions de créances nées: | UN | 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات الناشئة في إطار أو عن: |
3. Le présent article s'applique uniquement aux cessions de créances: | UN | 3- لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
4. Les paragraphes 2 et 3 du présent article s'appliquent uniquement aux cessions de créances: | UN | 4- لا تنطبق الفقرتان 2 و 3 من هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
2. La deuxième solution, qui existe déjà dans la variante B de l'article 5, est de limiter le champ d'application des articles 11 et 12 aux cessions de créances commerciales. | UN | 2- والبديل الثاني، الذي يوجد بالفعل في المادة 5، البديل باء، هو قصر نطاق المادتين 11 و12 على إحالات المستحقات التجارية. |
Les articles 11 et 12 et la section II du chapitre IV ne s'appliquent qu'aux cessions de créances commerciales. | UN | " لا تنطبق المادتان 11 و 12 والباب الثاني من الفصل الرابع إلا على إحالات المستحقات التجارية. |
< < À moins du consentement du débiteur, les articles 11 et 12 ne s'appliquent qu'aux cessions de créances commerciales. | UN | " لا تنطبق المادتان 11 و 12 إلا على إحالات المستحقات التجارية إلا إذا قبل المدين بذلك. |
2. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions de créances nées : | UN | 2 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات الناشئة: |
3. Le présent article s'applique uniquement aux cessions de créances : | UN | 3 - لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
4. Les paragraphes 2 et 3 du présent article s'appliquent uniquement aux cessions de créances : | UN | 4 - لا تنطبق الفقرتان 2 و 3 من هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
2. La présente Convention ne s'applique pas aux cessions de créances nées : | UN | 2 - لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالات المستحقات الناشئة في إطار/أو عن: |
3. Le présent article s'applique uniquement aux cessions de créances : | UN | 3 - لا تنطبق هذه المادة إلا على إحالات المستحقات: |
[3. Les dispositions du chapitre V s'appliquent aux cessions de créances internationales et aux cessions internationales de créances telles que définies dans le présent chapitre indépendamment des paragraphes 1 et 2 du présent article. | UN | " [3- تنطبق أحكام الفصل الخامس على إحالة المستحقات الدولية وعلى الإحالات الدولية للمستحقات حسب تعريفها الوارد في هذا الفصل، بغض النظر عن أحكام الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة. |
" [2.] La présente Convention ne s'applique pas aux cessions de créances: | UN | " (2) لا تنطبق هذه الاتفاقية على إحالة المستحقات: |
104. L'article 11 s'appliquerait également aux cessions de créances dues par des débiteurs souverains. | UN | 104- وتنطبق المادة 11 أيضا على احالات المستحقات التي يدين بها مدينون حكوميون. |
Il a aussi été convenu de bien faire ressortir que l'article 9 n'était pas censé avoir préséance sur les règles de priorité de la loi applicable ni permettre d'appliquer subrepticement des restrictions aux cessions globales ou aux cessions de créances futures en recourant à une règle de priorité applicable au titre des articles 24 à 27. | UN | واتفِق أيضاً على أن توضح المادة 9 أن القصد منها ليس الحلول محل قواعد الأولوية للقانون المنطبق، أو السماح بفرض الحظر على الاحالات الاجمالية أو على احالات المستحقات الآجلة بصورة غير مباشرة من خلال استخدام قاعدة الأولوية المنطبقة بمقتضى المواد من 24 إلى 27. |
Désireux d'énoncer des principes et d'adopter des règles relatifs à la cession de créances qui garantissent la prévisibilité et la transparence et favorisent la modernisation de la législation relative aux cessions de créances tout en préservant les pratiques de cession actuelles et en facilitant le développement de nouvelles pratiques, | UN | وإذ ترغب في إرساء مبادئ واعتماد قواعد بشأن إحالة المستحقات توفر التيقن والشفافية وتساعد على تحديث القانون المتعلق بإحالة المستحقات وتحمي، في الوقت ذاته، ممارسات الإحالة المتبعة حاليا وتيسر استحداث ممارسات جديدة، |