Les formulaires d'inscription ont été envoyés aux chefs de mission. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Les formulaires d'inscription ont été envoyés aux chefs de mission. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Les formulaires d'inscription ont été envoyés aux chefs de mission. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Ces comités doivent également faire périodiquement rapport aux chefs de mission sur l'exécution des programmes mis sur pied dans ce domaine. | UN | وتقوم اللجان أيضا بإعداد تقارير دورية تقدمها لرؤساء البعثات عن استغلال مرافق الترفيه والاستجمام القائمة وتشغيلها. |
Troisièmement, c'était à ces mêmes conditions que l'élargissement du cercle des autorités aux chefs de mission diplomatique ou aux représentants permanents d'État auprès d'organisations internationales était acceptable. | UN | وثالثا، سيكون توسيع نطاق السلطات المخولة لرؤساء البعثات الدبلوماسية أو الممثلين الدائمين للدول لدى المنظمات الدولية مقبولا بنفس الشروط. |
Ces juristes rendraient compte directement au Département de la gestion au Siège, afin que leurs conseils aux chefs de mission soient dispensés en toute indépendance et qu'ils cadrent avec la politique et la pratique de l'Organisation. | UN | وسوف يقدم الموظفون القانونيون تقاريرهم مباشرة إلى إدارة الشؤون الإدارية بالمقر لكفالة استقلال الرأي المقدم لرؤساء البعثات واتفاقه مع سياسات المنظمة وممارساتها. |
Les formulaires d'inscription ont été envoyés aux chefs de mission. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Les formulaires d'inscription ont été envoyés aux chefs de mission. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Les formulaires d'inscription ont été envoyés aux chefs de mission. | UN | وقد أرسلت المعلومات واستمارات التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Une note d'information, accompagnée d'une demande d'inscription, a été envoyée aux chefs de mission. | UN | وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Une note d'information, accompagnée d'une demande d'inscription, a été envoyée aux chefs de mission. | UN | وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Une note d'information, accompagnée d'une demande d'inscription, a été envoyée aux chefs de mission. | UN | وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Une note d'information, accompagnée d'une demande d'inscription, a été envoyée aux chefs de mission. | UN | وأرسلت المعلومات واستمارة التسجيل إلى رؤساء البعثات. |
Membres du Tribunal 1. Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres du Tribunal jouissent des privilèges, immunités, facilités et prérogatives accordés aux chefs de mission diplomatique en vertu de la Convention de Vienne. | UN | ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا. |
Membres du Tribunal 1. Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres du Tribunal jouissent des privilèges, immunités, facilités et prérogatives accordés aux chefs de mission diplomatique en vertu de la Convention de Vienne. | UN | ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا. |
du Tribunal 1. Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres du Tribunal jouissent des privilèges, immunités, facilités et prérogatives accordés aux chefs de mission diplomatique en vertu de la Convention de Vienne. | UN | ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا. |
Membres et membres ad hoc du Tribunal 1. Dans l'exercice de leurs fonctions, les membres du Tribunal jouissent des privilèges, immunités, facilités et prérogatives accordés aux chefs de mission diplomatique en vertu de la Convention de Vienne. | UN | ١ - يتمتع أعضاء المحكمة، عند ممارسة أعمال المحكمة، بالامتيازات والحصانات والتسهيلات والحقوق الخاصة الممنوحة لرؤساء البعثات الدبلوماسية وفقا لاتفاقية فيينا. |
Ainsi accorde-t-elle la plus large immunité aux chefs de mission et de délégation et aux autres membres du personnel diplomatique, les membres du personnel de service bénéficiant de la plus restreinte. | UN | وهكذا تُمنح الحصانةُ الأوسع نطاقا على الإطلاق لرؤساء البعثات والوفود وإلى الموظفين الدبلوماسيين الآخرين في البعثات والوفود()، وتُمنح الحصانة الأضيق نطاقا على الإطلاق لموظفي الخدمات(). |
Débarrassés progressivement des fonctions transactionnelles, les responsables des ressources humaines et les responsables du budget et des finances des missions pourront offrir aux chefs de mission et aux responsables des composantes appui des conseils avisés et des solutions efficaces pour l'exécution des mandats. | UN | ومع توافر وقت أكبر لرؤساء الموارد البشرية ورؤساء أقسام الميزانية/المالية في البعثات، بعد تحررهم أكثر فأكثر من أعباء تنفيذ المعاملات، سيقوم هؤلاء بإسداء المشورة وتنفيذ المهام على مستويات أعلى، بما يتيح الحلول لرؤساء البعثات ورؤساء عناصر دعم البعثات. |
En 2010, afin de combler des lacunes en matière de performance et de responsabilité sur le terrain, ces contrats ont été étendus aux chefs de mission. | UN | وفي عام 2010، ولمعالجة الثغرات في الأداء والمساءلة ميدانياً، جرى توسيع نطاق اتفاقات كبار المديرين ليشمل رؤساء البعثات. |
20 notifications adressées au Département de l'appui aux missions et aux chefs de mission au sujet d'enquêtes prévues (catégorie I) ou achevées (catégorie II) | UN | 20 مشورة موجهة إلى إدارة الدعم الميداني وإدارات البعثات تتعلق بتحقيقات مقترحة من الفئة الأولى أو تحقيقات منجزة من الفئة الثانية |