"aux coauteurs du projet de" - Translation from French to Arabic

    • إلى مقدمي مشروع
        
    • الى مقدمي مشروع
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع
        
    • إلى مقدّمي مشروع
        
    • إلى الدول مقدمة مشروع
        
    • على مقدمي مشروع
        
    Pour toutes ces raisons, je m'associe aux coauteurs du projet de résolution pour demander à tous les membres de l'Assemblée de l'appuyer. UN ومن أجل هذه اﻷسباب جميعها، أنضم إلى مقدمي مشروع القرار في طلبهم بأن يؤيده جميع أعضاء الجمعية العامة.
    L’Érythrée, la Mongolie, la République tchèque et le Viet Nam se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution révisé. UN وانضمت فيما بعد إريتريا والجمهورية التشيكية وفييت نام ومنغوليا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    Il est annoncé que le Canada et le Venezuela se sont joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن كندا وفنزويلا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Afghanistan et le Mozambique se sont par la suite associés aux coauteurs du projet de résolution. UN وفي فترة لاحقة، انضمت أفغانستان وموزامبيق الى مقدمي مشروع القرار.
    39. Le PRESIDENT annonce que l'Uruguay s'est joint aux coauteurs du projet de résolution A/C.6/52/L.4. UN ٣٩ - الرئيس: أعلن أن أوروغواي قد انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.4.
    M. Gustafik annonce que le Koweït s'est joint aux coauteurs du projet de résolution. UN وأعلن أن الكويت قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    À la présente session, comme elle le fit l'an dernier, la République du Bélarus s'est jointe aux coauteurs du projet de résolution sur cette question. UN وقــد انضمت جمهورية بيلاروس هذه الدورة، كما فعلت في السنــة الماضية، إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة.
    Par la suite, l'Autriche, Chypre, l'Islande, l'Italie et le Monténégro se sont joints aux coauteurs du projet de résolution, tel que révisé oralement. UN وانضم لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، أيسلندا وإيطاليا والجبل الأسود وقبرص والنمسا.
    Par la suite, la Grèce, Madagascar, les Pays-Bas et le Togo se sont joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت كل من توغو ومدغشقر وهولندا واليونان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Bénin, Chypre, la Géorgie et l'Espagne s'associent aux coauteurs du projet de résolution tel qu'il a été révisé oralement. UN وأضافت أن أسبانيا وبنن وجورجيا وقبرص قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    39. À la 13e séance, le 5 mai, la Fédération de Russie s'est jointe aux coauteurs du projet de résolution révisé, dont le texte se lit comme suit : UN ٣٩ - وفي الجلسة ١٣ المعقودة في ٥ أيار/مايو، انضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، الذي كان نصه كما يلي:
    Le Costa Rica, El Salvador, l'Équateur, la Fédération de Russie, la Guinée équatoriale, l'Inde et la République dominicaine ◄ 7 se sont ultérieurement portés joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق الاتحاد الروسي، وإكوادور، والجمهورية الدومينيكية، والسلفادور، وغينيا الاستوائية، وكوستاريكا، والهند.
    Par la suite, le Burkina Faso, le Congo, le Costa Rica, El Salvador, Haïti, l’Indonésie, l’Irlande, le Kenya, le Malawi, le Mali, le Nicaragua, le Pakistan, le Paraguay et le Togo se sont associés aux coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد إندونيسيا، وآيرلندا، وباراغوي، وباكستان، وبوركينا فاصو، وتوغو، والسلفادور، وكوستاريكا، والكونغو، وكينيا، ومالي، وملاوي، ونيكاراغوا، وهايتي.
    60. M. STANISLAUS(Grenade) et M. BREIER (Venezuela) informent le Comité que leur pays souhaitent s'associer aux coauteurs du projet de résolution. UN ٦٠ - السيد ستانسلاوي )غرينادا( والسيد براير )فنزويلا(: يفيدان اللجنة بأن بلديهما يودان الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    À la 46e séance, le 30 juillet, l’Algérie s’est jointe aux coauteurs du projet de résolution. UN ٥٨ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، انضمت الجزائر إلى مقدمي مشروع القرار.
    La délégation péruvienne se joint aux coauteurs du projet de résolution A/C.4/L.3/Rev.1 et se dit convaincue qu'il sera adopté par consensus. UN وأضاف أن وفده ينضم إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/51/L.3/Rev.1 وهو على يقين بأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    Chypre et l'Ouganda se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد أوغندا وقبرص الى مقدمي مشروع القرار.
    Le Honduras s'est par la suite joint aux coauteurs du projet de résolution. UN وانضمت فيما بعد هندوراس الى مقدمي مشروع القرار.
    44. La Colombie s'est jointe par la suite aux coauteurs du projet de résolution, tel qu'oralement révisé. UN ٤٤ - وانضمت كولومبيا فيما بعد الى مقدمي مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا.
    Le Président annonce que l'Ukraine s'est jointe aux coauteurs du projet de résolution à l'examen. UN 67 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن أوكرانيا انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Mme Pinto Lopes D'Alva (Guinée-Bissau) (parle en anglais) : Notre délégation voudrait s'associer aux coauteurs du projet de résolution A/60/L.8. UN السيدة بنتو لوبيث دالفا (غينيا - بيساو) (تكلمت بالانكليزية): وفدي يود أن ينضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار A/60/L.8.
    En guise de conclusion, elle indique que l'Algérie, la République dominicaine, El Salvador, Maurice et Sao-Tomé-et-Principe se joignent aux coauteurs du projet de résolution. UN 40 - وفي الختام أشارت إلى أن الجزائر والجمهورية الدومينيكية وسان تومي وبرينسيبي والسفادور وموريشيوس قد انضمت إلى مقدّمي مشروع القرار.
    La Croatie, le Luxembourg et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord se sont par la suite joints aux coauteurs du projet de résolution. UN وفيما بعد، انضمت إلى الدول مقدمة مشروع القرار كرواتيا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية.
    Nous voudrions faire une suggestion aux coauteurs du projet de résolution. UN ونحن نقترح على مقدمي مشروع القرار إجــراء بعض التغييرات عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more