"aux commentaires et aux questions" - Translation from French to Arabic

    • على التعليقات والأسئلة
        
    M. Mahmoud Kassem répond aux commentaires et aux questions posées par les membres du Conseil. UN وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    M. Oshima répond aux commentaires et aux questions des membres du Conseil. UN ورد السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Le Procureur et les Présidents des tribunaux fournissent des éclaircissements en réponse aux commentaires et aux questions des membres du Conseil. UN وقدمت المدعية العامة ورئيسا المحكمتين إيضاحات ردا على التعليقات والأسئلة التي أثارها أعضاء المجلس.
    M. Annabi répond aux commentaires et aux questions posées par les membres du Conseil. UN ورد السيد عنابي على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à M. Ibrahima Fall qui va répondre aux commentaires et aux questions. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للسيد إبراهيما فال للرد على التعليقات والأسئلة التي وجهت.
    Nous avons répondu aux commentaires et aux questions pertinentes et avons soumis un document de travail supplémentaire à la Conférence du désarmement. UN وقد قمنا بالرد على التعليقات والأسئلة ذات الصلة وقدمنا ورقة عمل تكميلية إلى مؤتمر نزع السلاح.
    29. En réponse aux commentaires et aux questions supplémentaires, Saint-Vincent-et-les Grenadines a indiqué que sa législation nationale comportait un ensemble de dispositions traitant des rapports sexuels entre adultes consentants. UN 29- ورداً على التعليقات والأسئلة الإضافية، أشارت سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى أن تشريعها الوطني يتضمن مجموعة متنوعة من الأحكام التي تعالج النشاط الجنسي بين شخصين بالغين بالتراضي بينهما.
    " M. Annabi répond aux commentaires et aux questions des membres du Conseil et des représentants des pays fournissant des contingents. " UN " ورد السيد عنابي على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس وممثلو البلدان المساهمة بقوات " .
    Au cours des discussions qui ont suivi, les intervenants ont répondu aux commentaires et aux questions de la conférencière principale et des représentants de l'Italie, de la Colombie, du Bénin, de l'Afrique du Sud, du Monténégro, de la Suisse, du Nigéria et du Mexique. UN 20 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي أعقبت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات والأسئلة التي طرحها المحاور الرئيسي وممثلو إيطاليا، وكولومبيا، وبنن، وجنوب أفريقيا، والجبل الأسود، وسويسرا، ونيجيريا، والمكسيك.
    M. Glélé-Ahahanzo (Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée), répondant aux commentaires et aux questions posées, fait observer qu'il n'a pas mis en cause le Gouvernement de la Jamahiriya arabe libyenne à propos des actes racistes commis dans ce pays et dont la presse et la radio ont fait état. UN 61 - السيد غليليه - أهاهانزو ( المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب): قال، رداً على التعليقات والأسئلة المطروحة، إنه لم يشر إلى تورط حكومة الجماهيرية العربية الليبية في الأعمال العنصرية التي وقعت في هذا البلد وتحدثت عنها الصحافة والإذاعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more