"aux conférences internationales" - Translation from French to Arabic

    • في المؤتمرات الدولية
        
    • للمؤتمرات الدولية
        
    • في مؤتمرات دولية
        
    • المؤتمرات الدولية التي
        
    • في المؤتمرات العالمية
        
    • في جميع المؤتمرات الدولية
        
    La nomination de femmes à des postes de rang supérieur dans la fonction publique signifiait que les femmes seraient davantage représentées aux conférences internationales et à l'occasion d'autres manifestations. UN وتعيين المرأة في مراكز الخدمة المدنية العليا يعني توسيع نطاق دور المرأة كممثلة في المؤتمرات الدولية وغيرها من اﻷنشطة.
    Elles ont de même proposé d'inclure les suggestions pertinentes avancées aux conférences internationales et régionales et lors d'autres activités touchant les femmes. UN واقترحوا أيضا تضمينه اقتراحات ذات صلة قدمت في المؤتمرات الدولية واﻹقليمية في أنشطة أخرى ذات تأثير على المرأة.
    Des représentants de la Women's Sports Foundation ont participé et présenté des communications aux conférences internationales suivantes : UN حضرت ممثلات من المؤسسة النسائية للألعاب الرياضية وقدَّمن أوراقاً بحثية في المؤتمرات الدولية التالية:
    :: Inclure les femmes dans les délégations officielles prenant part aux conférences internationales et régionales sur le contrôle des armements et le désarmement; UN :: إشراك المرأة في الوفود الرسمية المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية بشأن التحكم بالأسلحة ونزع السلاح؛
    Structure des effectifs affectés par le Département de l'information aux conférences internationales tenues hors du Siège UN معايير حجم العمل وأنمــاط التزويــد بالموظفيــن فيما يتعـلق بتغطـية إدارة شـؤون اﻹعلام للمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر
    :: L'inclusion de femmes dans les délégations des États membres prenant part aux conférences internationales et régionales sur le désarmement; UN :: إشراك المرأة في وفود الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية المعنية بنزع السلاح؛
    Il représente celui-ci aux conférences internationales. UN كما تمثل الدائرة المفوضية في المؤتمرات الدولية.
    :: Forte représentation des Néo-Zélandaises aux conférences internationales; UN :: ارتفاع مستوى التمثيل الذي تقوم به المرأة النيوزيلندية في المؤتمرات الدولية
    En participant aux conférences internationales, l'ONUDI renforcera sa capacité à exécuter le programme de coopération technique. UN فمشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية من شأنها أن تدعم قدرتها على تنفيذ برنامج التعاون التقني.
    Les membres du Comité ont demandé des éclaircissements concernant la représentation de l'organisation aux conférences internationales des Nations Unies. UN وطلب أعضاء اللجنة توضيحا بخصوص تمثيل المنظمة في المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة.
    Les États parties aux Conventions de Genève l'ont également fait aux conférences internationales de la CroixRouge et du CroissantRouge, de 1999 et de 2003. UN كما وجهته الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف في المؤتمرات الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر عامي 1999 و2003.
    Cette fédération représente l'ensemble de ces syndicats et associations aux conférences internationales. UN ويمثل هذا الاتحاد هذه النقابات والاتحادات في المؤتمرات الدولية.
    VII. CONTRIBUTIONS DU COMITÉ aux conférences internationales UN سابعا ـ إسهامات اللجنة في المؤتمرات الدولية
    VII. CONTRIBUTIONS DU COMITÉ aux conférences internationales UN سابعا ـ إسهامات اللجنة في المؤتمرات الدولية
    Membre des délégations égyptiennes, aux conférences internationales et aux sessions des organes ci-après UN المشاركة كعضو في الوفد المصري في المؤتمرات الدولية
    De plus, elle appuyait la participation des jeunes aux conférences internationales sur les changements climatiques. UN وعلاوة على ذلك، دعمت الصين مشاركة الشباب في المؤتمرات الدولية المعنية بتغير المناخ.
    L'Argentine participe aux conférences internationales sur le contrôle des exportations. UN تشارك الأرجنتين في المؤتمرات الدولية المعنية بمسألة مراقبة الصادرات.
    La figure 1 montre clairement que les femmes étaient sous représentées aux conférences internationales pendant la période 2001-2005. UN ويوضح الشكل 2 بجلاء أن المرأة كانت ممثلة تمثلاً ناقصاً في المؤتمرات الدولية أثناء الفترة من عام 2001 إلى عام 2005.
    79. La délégation angolaise attache une grande importance aux conférences internationales prévues dans les prochaines années et, en particulier, au Sommet mondial pour le développement social, dont le Gouvernement danois a généreusement offert d'être l'hôte. UN ٧٩ - وأضافت قائلة إن الوفد اﻷنغولي يولي أهمية كبيرة للمؤتمرات الدولية المزمع عقدها في السنوات القادمة، ولاسيما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي تكرمت الحكومة الدانمركية باستضافته.
    A participé aux conférences internationales sur les problèmes concernant le développement de la démocratie et le respect des droits de l'homme UN اشترك في مؤتمرات دولية حول مشاكل تتعلق بتنمية الديمقراطية ومراعاة حقوق اﻹنسان
    La Lettonie attache une grande importance aux conférences internationales organisées par l'ONU. UN وتعلق لاتفيا أهيمة كبرى على المؤتمرات الدولية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Dans le domaine du sport, 1a République slovaque est aussi représentée par des femmes aux conférences internationales. UN وفي مجال الرياضة، أصبح للجمهورية السلوفاكية أيضا تمثيل نسائي في المؤتمرات العالمية.
    La participation des organisations non gouvernementales aux conférences internationales des Nations Unies devrait obéir à un schéma général. UN ويكون للقواعد التي تحكم اشتراك المنظمات غير الحكومية في جميع المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة إطار عام شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more